Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
son represantant, en quelque circonstance qu'il se trouve un devoir de lutter avec energie contre tout ce, qui tendrait a placer son gouvernement dans des conditions inacceptables et indignes d'une nation forte, duree si vos excellences parviennent a faire comprendre a ceux qui dirigent les conseils du gouvernement, cette retraite momentanee n'est pas une rupture de relations, j'espere qu'elle ne sera que de courte, n'est confiee par s. m. 1'emperuer des frangais, c'est a dire de maintenir avec le japon des rapports de, je m'efforcerai donc encore comme par le passe de concourir autant qu'il dependra de moi a un(, solution pacifique de l'etat actuel des choses et je n'ai plus qu'un desir a exprimer a vos excellences, 萬延元年十二月, de 1pempire japonais que la marche suivie jusqu'a present est incompatible avec des engagements so-, lennellement conclus, et dont aucune puissance humaine ne peut se faire un jeu sans encourir une respon-, 大國タル佛, 爲ナリ, 江戸退去ノ, 維持スベキ, 事情緩和セ, 兩國友好ト, バ直チニ歸, 斷絶ニアラ, 二事態ノ耐, 退去ハ關係, 國ノ地位ヲ, へ難キヲ理, ズ台下幕閣, 府セン, 短期二テ終, 解セシメバ, 了セン, 九九
頭注
- 大國タル佛
- 爲ナリ
- 江戸退去ノ
- 維持スベキ
- 事情緩和セ
- 兩國友好ト
- バ直チニ歸
- 斷絶ニアラ
- 二事態ノ耐
- 退去ハ關係
- 國ノ地位ヲ
- へ難キヲ理
- ズ台下幕閣
- 府セン
- 短期二テ終
- 解セシメバ
- 了セン
ノンブル
- 九九
注記 (28)
- 1698,665,49,2259son represantant, en quelque circonstance qu'il se trouve un devoir de lutter avec energie contre tout ce
- 1610,659,51,2254qui tendrait a placer son gouvernement dans des conditions inacceptables et indignes d'une nation forte
- 1343,664,53,2263duree si vos excellences parviennent a faire comprendre a ceux qui dirigent les conseils du gouvernement
- 1432,739,50,2178cette retraite momentanee n'est pas une rupture de relations, j'espere qu'elle ne sera que de courte
- 1872,679,50,2237n'est confiee par s. m. 1'emperuer des frangais, c'est a dire de maintenir avec le japon des rapports de
- 990,751,51,2148je m'efforcerai donc encore comme par le passe de concourir autant qu'il dependra de moi a un(
- 901,656,50,2249solution pacifique de l'etat actuel des choses et je n'ai plus qu'un desir a exprimer a vos excellences
- 185,804,44,372萬延元年十二月
- 1254,656,54,2260de 1pempire japonais que la marche suivie jusqu'a present est incompatible avec des engagements so-
- 1167,653,54,2267lennellement conclus, et dont aucune puissance humaine ne peut se faire un jeu sans encourir une respon-
- 1834,351,42,221大國タル佛
- 1703,351,38,127爲ナリ
- 778,345,40,212江戸退去ノ
- 1746,349,43,217維持スベキ
- 732,342,42,217事情緩和セ
- 1878,353,43,216兩國友好ト
- 687,347,42,214バ直チニ歸
- 1393,347,43,214斷絶ニアラ
- 1305,357,43,212二事態ノ耐
- 1437,348,42,219退去ハ關係
- 1794,352,39,216國ノ地位ヲ
- 1260,364,42,202へ難キヲ理
- 1352,350,38,215ズ台下幕閣
- 643,342,42,123府セン
- 1172,351,43,215短期二テ終
- 1219,348,40,209解セシメバ
- 1132,349,39,118了セン
- 181,2472,43,82九九







