『大日本古文書』 幕末外国関係文書 48 文久1年1月 p.117

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

る未解決事項の件, (譯文)箱館在勤同國領事代理ユースデンへ箱館におけ, 拜啓。貴下は箱館に到著時に未解決のいくつかの問題があることを氣づかれることと思う。, この第一のものは、加工されていなければ、これを條約によって船積みすることはできない, これについて私は貴下への手引きとして若干説明しておきたい。, 中に、自分たちの貿易品を見出そうと努めているのは當然なことである。日本人の主張では、, 箱館の一、二の英國商人が、主として銅・煎海鼠・鮑という入手できる僅かな産品總ての, 三二正月二十四日英國特命全權公使オールコック書翰, 第八號, 箱館在勤ユースデン殿, 一八六一年三月五日, 〓八號一八六一年三月五口, (文久元年正月二十四日), (文久元年正月二十四日), 英國, ル未決事項, ノミ輸出可, ヲ説明セン, ト日本側主, 箱館二於ケ, 銅ハ加工品, 張ス, 文久元年正月, 一一七, (志賀外國御用留)

割注

  • (文久元年正月二十四日)

頭注

  • 英國
  • ル未決事項
  • ノミ輸出可
  • ヲ説明セン
  • ト日本側主
  • 箱館二於ケ
  • 銅ハ加工品
  • 張ス

  • 文久元年正月

ノンブル

  • 一一七
  • (志賀外國御用留)

注記 (25)

  • 1206,866,77,619る未解決事項の件
  • 1335,872,79,2003(譯文)箱館在勤同國領事代理ユースデンへ箱館におけ
  • 803,690,58,2216拜啓。貴下は箱館に到著時に未解決のいくつかの問題があることを氣づかれることと思う。
  • 318,689,59,2236この第一のものは、加工されていなければ、これを條約によって船積みすることはできない
  • 685,691,56,1552これについて私は貴下への手引きとして若干説明しておきたい。
  • 439,689,59,2260中に、自分たちの貿易品を見出そうと努めているのは當然なことである。日本人の主張では、
  • 558,744,61,2187箱館の一、二の英國商人が、主として銅・煎海鼠・鮑という入手できる僅かな産品總ての
  • 1467,797,81,2111三二正月二十四日英國特命全權公使オールコック書翰
  • 933,690,48,158第八號
  • 1049,691,54,541箱館在勤ユースデン殿
  • 924,2358,48,467一八六一年三月五日
  • 924,708,56,2098〓八號一八六一年三月五口
  • 975,2341,37,378(文久元年正月二十四日)
  • 975,2341,37,377(文久元年正月二十四日)
  • 1490,417,46,159英國
  • 780,377,41,206ル未決事項
  • 418,378,38,203ノミ輸出可
  • 739,377,41,200ヲ説明セン
  • 375,374,38,208ト日本側主
  • 822,373,40,207箱館二於ケ
  • 460,373,39,207銅ハ加工品
  • 332,372,39,76張ス
  • 202,858,46,321文久元年正月
  • 196,2429,48,122一一七
  • 1898,2495,44,330(志賀外國御用留)

類似アイテム