Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
令に從い、英國領事代理の地位を引き繼ぎました。, 割する指示を受けたので、この決定は全ての外國公使に聯絡の上で屆けられたものと當然に, 考えた、と述べました。私は貴翰十一號と同封書類の内容を彼に知らせ、この取り決めに同, (譯文)同國特命全權公使へ箱館奉行との會見の件, 六七二月八日箱館在勤英國領事代理ユースデン書翰, 外國人居留地に關して奉行は、私が奉行のもとに持參した老中からの書簡によって、十分, に含まれたいくつかの問題に關する情報を得ようとしました。, 意したのは米國公使のみだと述べました。さらに、十二月に彼が貴下を公使館に訪問した場, 箱館、一八六一年三月十八日, 本日、奉行と二回目の會見(一回目は單なる表敬訪問)を行い、本月五日付の貴翰第八號, 英國領事館, 第一號, 拜啓, 本月十五日に當港へ到著したことを御報告します。本月四日付の貴翰第七號に含まれた訓, 歩一號英國領事館, (文久元年二月八日), (文久元年二月五日), 件ハ公使聯, 外國人居留, 絡濟ナラン, 地十分割ノ, 同意ト反論, ト奉行述ブ, 右ハ米ノミ, 箱館赴任ス, 英國, 奉行ト會見, セリ, 文久元年二月, 二六六
割注
- (文久元年二月五日)
頭注
- 件ハ公使聯
- 外國人居留
- 絡濟ナラン
- 地十分割ノ
- 同意ト反論
- ト奉行述ブ
- 右ハ米ノミ
- 箱館赴任ス
- 英國
- 奉行ト會見
- セリ
柱
- 文久元年二月
ノンブル
- 二六六
注記 (30)
- 938,628,53,1234令に從い、英國領事代理の地位を引き繼ぎました。
- 450,631,56,2264割する指示を受けたので、この決定は全ての外國公使に聯絡の上で屆けられたものと當然に
- 329,630,57,2272考えた、と述べました。私は貴翰十一號と同封書類の内容を彼に知らせ、この取り決めに同
- 1588,821,76,1874(譯文)同國特命全權公使へ箱館奉行との會見の件
- 1722,736,77,2156六七二月八日箱館在勤英國領事代理ユースデン書翰
- 574,687,56,2207外國人居留地に關して奉行は、私が奉行のもとに持參した老中からの書簡によって、十分
- 696,633,52,1507に含まれたいくつかの問題に關する情報を得ようとしました。
- 209,630,55,2264意したのは米國公使のみだと述べました。さらに、十二月に彼が貴下を公使館に訪問した場
- 1304,2067,50,714箱館、一八六一年三月十八日
- 817,683,54,2208本日、奉行と二回目の會見(一回目は單なる表敬訪問)を行い、本月五日付の貴翰第八號
- 1425,2511,52,273英國領事館
- 1421,625,51,161第一號
- 1179,628,50,105拜啓
- 1060,680,53,2214本月十五日に當港へ到著したことを御報告します。本月四日付の貴翰第七號に含まれた訓
- 1423,645,54,2139歩一號英國領事館
- 1358,2235,35,310(文久元年二月八日)
- 1111,685,35,308(文久元年二月五日)
- 498,324,41,209件ハ公使聯
- 582,324,40,209外國人居留
- 454,324,38,202絡濟ナラン
- 539,326,39,198地十分割ノ
- 325,324,41,210同意ト反論
- 412,328,39,199ト奉行述ブ
- 367,325,41,206右ハ米ノミ
- 1070,322,39,206箱館赴任ス
- 1732,362,48,156英國
- 827,323,38,210奉行ト會見
- 284,329,33,75セリ
- 1919,790,44,328文久元年二月
- 1924,2368,41,132二六六







