Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
日本全權欽差顯貴大臣筒井肥前守樣川路左衞門尉樣に奉る、, 大臣と、章程を相共に交付するの外、他に遺す所なし、, 俄羅斯書翰和解一通, ことを、議定せむと欲するの本趣を以て、記載せるものなり、故に和約章程の, 是に副へたる和約章程は、是より後、兩國和好を締ひ、後來相共に國盆ならむ, 俄羅斯政府の願ひ已に明告したれは、今に及く、俄羅斯全權大臣と日本全權, 兩帝國の經界を議定し、相共に所領を侵奪することなかるへし、, 四正月二日露國使節プチャーチン覺書露西亞應接掛筒, 箇條を以て、下條を定む、, 第一條, 箕作阮甫」, 正月四日、爲彌船中對話之節、請取候書而, へ條約草案の趣意に就て, 故、一應可申聞候, 故、一應可申聞候、(, 井肥前守〓川路左衞門尉, (, 井肥前守〓川路左衞門尉へ條約草案の趣意に就て, 永持亨次郎筆記蝦夷地國境談判應接記, 通航一覽續輯崎陽對話有所不爲齋雜録, 聖, 謨, 蘭文和, 露國, 譯, 國境, 安政元年正月, 一二
割注
- 永持亨次郎筆記蝦夷地國境談判應接記
- 通航一覽續輯崎陽對話有所不爲齋雜録
- 聖
- 謨
頭注
- 蘭文和
- 露國
- 譯
- 國境
柱
- 安政元年正月
ノンブル
- 一二
注記 (28)
- 1018,600,59,1852日本全權欽差顯貴大臣筒井肥前守樣川路左衞門尉樣に奉る、
- 785,526,58,1574大臣と、章程を相共に交付するの外、他に遺す所なし、
- 1250,737,56,982俄羅斯書翰和解一通
- 554,534,60,2261ことを、議定せむと欲するの本趣を以て、記載せるものなり、故に和約章程の
- 670,529,60,2271是に副へたる和約章程は、是より後、兩國和好を締ひ、後來相共に國盆ならむ
- 899,524,63,2279俄羅斯政府の願ひ已に明告したれは、今に及く、俄羅斯全權大臣と日本全權
- 205,536,61,1926兩帝國の經界を議定し、相共に所領を侵奪することなかるへし、
- 1616,680,77,1983四正月二日露國使節プチャーチン覺書露西亞應接掛筒
- 436,530,57,709箇條を以て、下條を定む、
- 319,532,54,197第一條
- 1144,2229,43,441箕作阮甫」
- 1367,541,44,1198正月四日、爲彌船中對話之節、請取候書而
- 1491,1650,76,855へ條約草案の趣意に就て
- 1834,592,56,493故、一應可申聞候
- 1828,595,73,1087故、一應可申聞候、(
- 1489,746,78,806井肥前守〓川路左衞門尉
- 1826,2758,85,19(
- 1488,700,78,1806井肥前守〓川路左衞門尉へ條約草案の趣意に就て
- 1865,1675,45,1026永持亨次郎筆記蝦夷地國境談判應接記
- 1821,1679,44,1077通航一覽續輯崎陽對話有所不爲齋雜録
- 1529,1571,41,41聖
- 1486,1569,44,43謨
- 1404,246,54,169蘭文和
- 1620,272,57,142露國
- 1347,249,52,54譯
- 205,255,42,84國境
- 1949,673,46,332安政元年正月
- 1946,2390,59,92一二







