『大日本古文書』 幕末外国関係文書 44 万延1年11月 p.15

Loading…

要素

頭注ノンブル

OCR テキスト

和蘭譯文之内數章解しかたき所あるとの趣云々被申越條、領承せり、其段宰相へ申立し處他, ースデンへ十月五日付老中書翰新譯蘭文送付の件, 〓し譯文も相添差進候間、彼是照應熟讀あられなは、了解あるへしとおもふ、此段答書如此, 之譯者に命せられ、新譯蘭文出來候乙付差進しぬ、尤右公書ハ雙方重大之事件なれは、被差, エル・ユウスデンえ, 候、謹言, 萬延元年中十一月二日新見前守(花押), 國六十一月二日外國奉行書翰英國公使館書記官ユ, 貌利太泥亞ワイス・コンシュル, 貴國第十一月十九日附第百七號之書簡落手、我外國事務宰相より差贈られし公書差〓され, 萬延元年中十一月二日, ヱスクワイル, 新見豐前守(花押), 堀織部正(花押), 明故差〓シ, 舊譯蘭文ヲ, 譯文意味不, 照應熟讀フ, 送付スル故, 他譯者ノ新, ノ旨承ル, 譯蘭文竝二, 老中書翰蘭, 願フ, 萬延元年十一月, (萬延元年十月七日)(卷之四|三第七號), 一五

頭注

  • 明故差〓シ
  • 舊譯蘭文ヲ
  • 譯文意味不
  • 照應熟讀フ
  • 送付スル故
  • 他譯者ノ新
  • ノ旨承ル
  • 譯蘭文竝二
  • 老中書翰蘭
  • 願フ

  • 萬延元年十一月
  • (萬延元年十月七日)(卷之四|三第七號)

ノンブル

  • 一五

注記 (27)

  • 858,680,59,2242和蘭譯文之内數章解しかたき所あるとの趣云々被申越條、領承せり、其段宰相へ申立し處他
  • 1569,910,80,1784ースデンへ十月五日付老中書翰新譯蘭文送付の件
  • 615,681,59,2236〓し譯文も相添差進候間、彼是照應熟讀あられなは、了解あるへしとおもふ、此段答書如此
  • 737,681,60,2238之譯者に命せられ、新譯蘭文出來候乙付差進しぬ、尤右公書ハ雙方重大之事件なれは、被差
  • 1106,2340,49,465エル・ユウスデンえ
  • 502,683,50,211候、謹言
  • 374,787,56,1990萬延元年中十一月二日新見前守(花押)
  • 1710,551,82,2217國六十一月二日外國奉行書翰英國公使館書記官ユ
  • 1349,1833,50,756貌利太泥亞ワイス・コンシュル
  • 982,689,57,2177貴國第十一月十九日附第百七號之書簡落手、我外國事務宰相より差贈られし公書差〓され
  • 381,790,49,538萬延元年中十一月二日
  • 1230,1844,48,308ヱスクワイル
  • 374,2133,51,644新見豐前守(花押)
  • 253,2136,50,640堀織部正(花押)
  • 910,380,40,205明故差〓シ
  • 696,379,38,206舊譯蘭文ヲ
  • 955,382,39,206譯文意味不
  • 609,378,40,206照應熟讀フ
  • 653,382,38,206送付スル故
  • 780,378,41,213他譯者ノ新
  • 869,385,37,156ノ旨承ル
  • 739,378,37,204譯蘭文竝二
  • 997,380,39,210老中書翰蘭
  • 564,376,41,79願フ
  • 157,841,44,375萬延元年十一月
  • 1040,854,38,680(萬延元年十月七日)(卷之四|三第七號)
  • 152,2501,42,72一五

類似アイテム