Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
セン政府側に二通)が求められることはありえないという點を強く要請したからです。, に、それは北アメリカ諸州相互間の關係と同樣の關係のように見えると答えました。私は彼, に、私が思っていた程は尻込をしませんでした。というのは、彼等は總ての國々に對し、た, った一つの條約が求められているだけだとの確約に安心感を得たらしかったからであり、ま, た彼等は、とりわけ、この條約に關しては四通より以上の文書(即ち日本側に二通、プロイ, ふれた檢査に付されました。最初に私は、何故にこれが國王陛下によってではなく、プロイ, 等がそう理解するがままにさせました。彼等は、斯樣に多くの國々と條約を結ぶという考え, セン皇太子殿下によって署名されているかを詳細に説明しなければなりませんでした。續い, 本文書の日本文寫とオランダ語翻譯が私に手交され、それから私の全權委任状が好奇心あ, リンで製作させた地圖を用いて、全權委員に、この同盟に屬している國々の地理上の位置を, 示し、彼等に對し、どのようにして、關税や通商問題においては、總てのこれらの國々が, もしも奉行達の意見が宰相達に對し、あるいは國家評議會の中でおよそ力をもっているの, てドイツ關税通商同盟の〓念の説明が求められました。私は、この目的のために特別にベル, フロイセンの指導のもとに一體を成しているかを明らかにしようと努めました。奉行達は私, (unter der leitung preussens), 皇太子署名, 委任状檢査, ノ理由説明, 我ハ地圖ヲ, 受領後字國, 實體ノ説明, ノ解説ヲ求, 後關税同盟, 種ト述ブ, 國聯邦ト同, 案外消極的, 同盟ハ合衆, 確約ニヨリ, 奉行達勢力, アラバ關税, 二テ可トノ, 委任状ノ寫, 條約締結二, 彼等一條約, 用ヒ同盟ノ, 多數國トノ, 奉行達關税, 二努メリ, セラル, ナラザリキ, 同盟諸國ノ, メラル, 萬延元年十一月, 二四
割注
- (unter der leitung preussens)
頭注
- 皇太子署名
- 委任状檢査
- ノ理由説明
- 我ハ地圖ヲ
- 受領後字國
- 實體ノ説明
- ノ解説ヲ求
- 後關税同盟
- 種ト述ブ
- 國聯邦ト同
- 案外消極的
- 同盟ハ合衆
- 確約ニヨリ
- 奉行達勢力
- アラバ關税
- 二テ可トノ
- 委任状ノ寫
- 條約締結二
- 彼等一條約
- 用ヒ同盟ノ
- 多數國トノ
- 奉行達關税
- 二努メリ
- セラル
- ナラザリキ
- 同盟諸國ノ
- メラル
柱
- 萬延元年十一月
ノンブル
- 二四
注記 (44)
- 393,718,61,2088セン政府側に二通)が求められることはありえないという點を強く要請したからです。
- 999,719,62,2230に、それは北アメリカ諸州相互間の關係と同樣の關係のように見えると答えました。私は彼
- 758,719,61,2222に、私が思っていた程は尻込をしませんでした。というのは、彼等は總ての國々に對し、た
- 636,722,60,2220った一つの條約が求められているだけだとの確約に安心感を得たらしかったからであり、ま
- 512,714,62,2228た彼等は、とりわけ、この條約に關しては四通より以上の文書(即ち日本側に二通、プロイ
- 1734,718,60,2230ふれた檢査に付されました。最初に私は、何故にこれが國王陛下によってではなく、プロイ
- 879,712,61,2234等がそう理解するがままにさせました。彼等は、斯樣に多くの國々と條約を結ぶという考え
- 1610,715,62,2229セン皇太子殿下によって署名されているかを詳細に説明しなければなりませんでした。續い
- 1852,771,63,2173本文書の日本文寫とオランダ語翻譯が私に手交され、それから私の全權委任状が好奇心あ
- 1365,711,62,2236リンで製作させた地圖を用いて、全權委員に、この同盟に屬している國々の地理上の位置を
- 1243,717,64,2230示し、彼等に對し、どのようにして、關税や通商問題においては、總てのこれらの國々が
- 270,766,60,2170もしも奉行達の意見が宰相達に對し、あるいは國家評議會の中でおよそ力をもっているの
- 1489,721,60,2219てドイツ關税通商同盟の〓念の説明が求められました。私は、この目的のために特別にベル
- 1122,720,64,2229フロイセンの指導のもとに一體を成しているかを明らかにしようと努めました。奉行達は私
- 1183,721,36,485(unter der leitung preussens)
- 1660,409,39,211皇太子署名
- 1790,412,39,207委任状檢査
- 1614,416,41,203ノ理由説明
- 1390,409,40,207我ハ地圖ヲ
- 1833,412,42,209受領後字國
- 1303,409,39,208實體ノ説明
- 1528,413,40,208ノ解説ヲ求
- 1570,409,41,210後關税同盟
- 1011,409,41,158種ト述ブ
- 1056,409,38,210國聯邦ト同
- 581,410,42,208案外消極的
- 1098,409,38,211同盟ハ合衆
- 713,408,39,209確約ニヨリ
- 362,409,42,207奉行達勢力
- 321,412,40,204アラバ關税
- 757,416,39,199二テ可トノ
- 1878,410,40,211委任状ノ寫
- 626,410,40,200條約締結二
- 799,405,41,211彼等一條約
- 1345,410,39,201用ヒ同盟ノ
- 671,407,38,206多數國トノ
- 1140,408,40,211奉行達關税
- 1262,417,38,154二努メリ
- 1748,416,39,111セラル
- 541,409,35,205ナラザリキ
- 279,409,38,203同盟諸國ノ
- 1488,413,37,114メラル
- 1970,878,43,368萬延元年十一月
- 1963,2529,42,74二四
類似アイテム

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 42 万延1年9-10月 p.384

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 44 万延1年11月 p.292

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 46 万延1年12月 p.146

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 6 訳2下1637年02月-1638年01月 p.38

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 44 万延1年11月 p.291

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 44 万延1年11月 p.289

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 16 訳6 1641年11月-1642年閏9月 p.160

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 44 万延1年11月 p.221