『大日本古文書』 幕末外国関係文書 25 安政6年7月~同年8月 p.142

Loading…

要素

ノンブル

OCR テキスト

呈すへし、, て本書と爲へし、但、大不列顛女王陛下のヂプロマチカ・エゼント及ひコンシュラル・エ, ゼントより、日本の長官に呈すへき公報ハ、以後英語を以て記すへしとす、○然も行事を, 此條約、英吉利語・日本語・和蘭語を以て記し、其旨趣皆同一なりと雖も、和蘭譯文を以, 人及ひ其人民、是を條約同樣に心得へし、, 此條約に附添せる貿易規則の條〓は、此條約の一部と思ふへし、此條約に關かる兩國の官, に、法を設くる權を取るへし、, 容易からしめんか爲メに、此條約に調印せる後五年間は、和蘭譯文若くは日本譯文を添へ, 若クハ數官員と相會して、此條約及ひ是に附添せる貿易規則の取究を十分に用立しむる爲, 此條約に會合せる各箇の高官、若シ經驗發明に由て、良好なりと思ふ〓あらは、千八百七, 日本に在る大不列顛のヂプロマチカ・エゼントは、日本政府にて是か爲に撰擧せる一官員, 第二十二條, し、, 第二十條, 第二十一條, 安政六年七月(六八), 一四二

ノンブル

  • 一四二

注記 (17)

  • 441,570,56,245呈すへし、
  • 789,570,63,2265て本書と爲へし、但、大不列顛女王陛下のヂプロマチカ・エゼント及ひコンシュラル・エ
  • 674,573,65,2275ゼントより、日本の長官に呈すへき公報ハ、以後英語を以て記すへしとす、○然も行事を
  • 902,565,64,2280此條約、英吉利語・日本語・和蘭語を以て記し、其旨趣皆同一なりと雖も、和蘭譯文を以
  • 1479,561,61,1051人及ひ其人民、是を條約同樣に心得へし、
  • 1597,559,61,2290此條約に附添せる貿易規則の條〓は、此條約の一部と思ふへし、此條約に關かる兩國の官
  • 1131,568,58,755に、法を設くる權を取るへし、
  • 558,567,66,2272容易からしめんか爲メに、此條約に調印せる後五年間は、和蘭譯文若くは日本譯文を添へ
  • 1244,558,65,2290若クハ數官員と相會して、此條約及ひ是に附添せる貿易規則の取究を十分に用立しむる爲
  • 211,568,65,2276此條約に會合せる各箇の高官、若シ經驗發明に由て、良好なりと思ふ〓あらは、千八百七
  • 1364,562,62,2285日本に在る大不列顛のヂプロマチカ・エゼントは、日本政府にて是か爲に撰擧せる一官員
  • 326,744,57,275第二十二條
  • 1844,561,46,74し、
  • 1716,733,56,217第二十條
  • 1016,740,56,278第二十一條
  • 1948,718,47,499安政六年七月(六八)
  • 1952,2386,46,115一四二

類似アイテム