『大日本古文書』 幕末外国関係文書 40 万延1年5-6月 p.150

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

其原書のミを出し示さんとすればなり、○又、台下に乞ふ、今、余カ居る所にても、又ハ他, の全權證書の譯文も亦タ、余に送り給わんことを懇請す、是レ其會合の時、我等相共に、只, の所にても、雙方會合の爲メに都合宜しき場所を、定メ給わんことを、恐惶敬白, セイネ・エキセルレンチー葡萄芽國ミニストルの全權證書の譯文, イシドロ・エフ・ギュイマレース手記, 葡〓牙特派公使全權ミニストル, 告く、盛大顯著の會合にて、葡萄芽と日本兩國の際に於る、大切及ひ利盆の交通を結ふこと, 希ふ旨意にて、我一隊舶の總都督」「大政官」「阿媽港のゴウフルネウル・セネラール, ○本文書ニ言フ葡國全權證書ノ譯文ノ案文ヲ左ニ附收ス, 高畠五郎謹譯, 天の惠寵に由て、葡萄芽及ひアルガルヘスの王等々々「ドム・ペドロ, 此書を見る人々に, 「申五月廿九日差出、即日對馬守殿え上ル, イシ, ドロ〓エフフランシスコ・ギュイマレース, ドロ〓エフフランシスコ・ギュイマレース名。%背ぬパα勉勵才幹を信して、之を撰擧するこ, 看, 王ヽ, 名, 名, 官, の器局其任に堪へ, 勉勵才幹を信して、之を撰擧するこ, 面會場所ノ, ギマレース, 書譯文, 指定ヲ求ム, ノ全權ニ任, 葡國全權證, 文交換ヲ請, ヲ條約締結, 全權證書譯, フ, 萬延元年五月, 一五〇

割注

  • 王ヽ
  • の器局其任に堪へ
  • 勉勵才幹を信して、之を撰擧するこ

頭注

  • 面會場所ノ
  • ギマレース
  • 書譯文
  • 指定ヲ求ム
  • ノ全權ニ任
  • 葡國全權證
  • 文交換ヲ請
  • ヲ條約締結
  • 全權證書譯

  • 萬延元年五月

ノンブル

  • 一五〇

注記 (35)

  • 1699,697,69,2207其原書のミを出し示さんとすればなり、○又、台下に乞ふ、今、余カ居る所にても、又ハ他
  • 1818,704,70,2201の全權證書の譯文も亦タ、余に送り給わんことを懇請す、是レ其會合の時、我等相共に、只
  • 1579,705,64,1930の所にても、雙方會合の爲メに都合宜しき場所を、定メ給わんことを、恐惶敬白
  • 837,706,60,1553セイネ・エキセルレンチー葡萄芽國ミニストルの全權證書の譯文
  • 1332,1896,55,902イシドロ・エフ・ギュイマレース手記
  • 1457,1669,57,744葡〓牙特派公使全權ミニストル
  • 579,691,67,2215告く、盛大顯著の會合にて、葡萄芽と日本兩國の際に於る、大切及ひ利盆の交通を結ふこと
  • 448,691,65,2067希ふ旨意にて、我一隊舶の總都督」「大政官」「阿媽港のゴウフルネウル・セネラール
  • 1100,968,50,1069○本文書ニ言フ葡國全權證書ノ譯文ノ案文ヲ左ニ附收ス
  • 1221,2413,43,385高畠五郎謹譯
  • 717,689,60,1674天の惠寵に由て、葡萄芽及ひアルガルヘスの王等々々「ドム・ペドロ
  • 709,2485,57,419此書を見る人々に
  • 964,716,47,811「申五月廿九日差出、即日對馬守殿え上ル
  • 450,2801,51,97イシ
  • 283,692,61,1033ドロ〓エフフランシスコ・ギュイマレース
  • 267,686,96,2212ドロ〓エフフランシスコ・ギュイマレース名。%背ぬパα勉勵才幹を信して、之を撰擧するこ
  • 769,2642,39,45
  • 744,2385,40,58王ヽ
  • 697,2385,40,45
  • 433,2758,43,39
  • 479,2756,35,47
  • 378,1836,39,323の器局其任に堪へ
  • 284,2051,52,849勉勵才幹を信して、之を撰擧するこ
  • 1607,396,43,203面會場所ノ
  • 389,388,40,205ギマレース
  • 819,391,41,122書譯文
  • 1563,395,40,205指定ヲ求ム
  • 299,396,38,201ノ全權ニ任
  • 862,389,43,216葡國全權證
  • 1804,398,43,211文交換ヲ請
  • 341,393,44,204ヲ條約締結
  • 1850,397,43,211全權證書譯
  • 1766,399,33,29
  • 1939,869,45,367萬延元年五月
  • 1930,2448,44,113一五〇

類似アイテム