Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
式場に著きて、ポルトガル人なる耶蘇會士が四十五分の間、彼等のためにラテン語の演述, り、これをラテン語、ポルトガル語、竝びにイタリヤ語にて譯したるのち、ロッカパヅリ, は答辭を述べ、次に教皇の御足、胸、顏に接吻せり、この式に參列せしは、ガンバラ、ア, の空中を飛ぶに似たる形の文字にて書き、地上に於ける神の大いなる代官に宛てしものな, ひ、同じ布の履物を履き、イタリヤ風のフェルト帽に白き羽を附したるものを被りゐたり、, ーヴ色なり、八二年一月二日より今日まで旅行を續け、途中十三人死亡せし由なり、ポポ, をなしたるが、閣下は近日印刷せられたるものにつきてその内容を見らるべし、次に、, 間に進み、道化役者のものと同じ型の白き靴足袋と、金の型附の胸の開きたる下著とを著, け、腰には甚だ大なる劍を帶し、その上にパチエンツァ服に似て、花鳥の繪のある服を纒, 甥なり、次にサンシストと午餐をともにせり、彼等は顎骨太く、背丈低く、鬚なく、オリ, レッサンドリノ、サンス、デッツァの諸樞機卿等、竝びにスフォルツァ及びゴンザガの兩, 彼等は殆んど同じ内容の書翰三通を呈したるが、この書翰は甚だ薄き木の皮に、ピカロリ, 行せしも、直ちに引返すことを許されたり、上記の三人は宮廷に在る最上席の司祭六人の, ロには、慣例の通り、諸樞機卿の隨員等が悉く出迎へ、彼等と同行せり、ファルネーゼは, 使節等ノ服, 旅行中ニ同, 使節等ノ容, ノ書翰, 行者十三人, 死亡ス, 大友義鎭等, 裝, 貌, 天正十年是歳, 三〇六
頭注
- 使節等ノ服
- 旅行中ニ同
- 使節等ノ容
- ノ書翰
- 行者十三人
- 死亡ス
- 大友義鎭等
- 裝
- 貌
柱
- 天正十年是歳
ノンブル
- 三〇六
注記 (25)
- 1374,605,56,2289式場に著きて、ポルトガル人なる耶蘇會士が四十五分の間、彼等のためにラテン語の演述
- 912,604,57,2292り、これをラテン語、ポルトガル語、竝びにイタリヤ語にて譯したるのち、ロッカパヅリ
- 796,605,58,2292は答辭を述べ、次に教皇の御足、胸、顏に接吻せり、この式に參列せしは、ガンバラ、ア
- 1026,607,59,2292の空中を飛ぶに似たる形の文字にて書き、地上に於ける神の大いなる代官に宛てしものな
- 1487,612,57,2279ひ、同じ布の履物を履き、イタリヤ風のフェルト帽に白き羽を附したるものを被りゐたり、
- 452,606,57,2287ーヴ色なり、八二年一月二日より今日まで旅行を續け、途中十三人死亡せし由なり、ポポ
- 1260,608,57,2259をなしたるが、閣下は近日印刷せられたるものにつきてその内容を見らるべし、次に、
- 1717,604,61,2292間に進み、道化役者のものと同じ型の白き靴足袋と、金の型附の胸の開きたる下著とを著
- 1601,605,58,2291け、腰には甚だ大なる劍を帶し、その上にパチエンツァ服に似て、花鳥の繪のある服を纒
- 566,600,58,2293甥なり、次にサンシストと午餐をともにせり、彼等は顎骨太く、背丈低く、鬚なく、オリ
- 684,613,55,2282レッサンドリノ、サンス、デッツァの諸樞機卿等、竝びにスフォルツァ及びゴンザガの兩
- 1144,602,58,2293彼等は殆んど同じ内容の書翰三通を呈したるが、この書翰は甚だ薄き木の皮に、ピカロリ
- 1835,604,60,2283行せしも、直ちに引返すことを許されたり、上記の三人は宮廷に在る最上席の司祭六人の
- 337,613,58,2278ロには、慣例の通り、諸樞機卿の隨員等が悉く出迎へ、彼等と同行せり、ファルネーゼは
- 1740,231,41,215使節等ノ服
- 482,231,39,214旅行中ニ同
- 571,230,42,215使節等ノ容
- 1107,236,41,122ノ書翰
- 437,230,40,213行者十三人
- 392,233,41,120死亡ス
- 1151,234,44,211大友義鎭等
- 1697,231,41,41裝
- 526,231,39,38貌
- 1947,773,42,260天正十年是歳
- 1951,2420,47,130三〇六







