『大日本古文書』 幕末外国関係文書 3 嘉永6年10月~同年12月 p.537

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

癸丑年十二月二十八日(, 外國人え被仰渡候事共、其節一同に魯西亞人えも被仰渡度存候, 置ケ條を見合、其通取行ひ、平穩に相整、聊故障無之樣仕度候、, 丑十二月晦日、差出候蘭文譯、寅正月二日、差〓す、」, 大君主魯西亞國大君主銘々御親筆之御書付ニ〓、御許し御座候後は、早速, 右之數ケ條、兩國大臣の衆得う分明之取捌を待て、奏聞明白に致し、日本國, 定候條約を以、二册に寫し立可申候、依之先兩國全權大臣の名前書判有之, 候書付を以、只今取替し、双方各一册を致所持、後日の證據と成し、和約に載, 一兩國境界相接るに寄て、此度親交の事通商の利盆を取立申候、此外別之事, 〓宜敷筋歟、又は格別の御恩澤に、此和約に書載候箇條の外に、御國此以後, 右書付取替し、年限は一年を過す取極申度候、右之日限を待ち、其節現在相, 日本政府重御役人筒井肥前守樣川路左衞門尉樣, 會遂吟味、御引渡可申候間、日本地役人御本國の御作法通可被仰付候、, 一千八百五十四年正月十四日, (, ○左ノ蘭文和譯ハ、前掲ノ漢文ト比較スルニ、文意稍異ナルトコロアリト雖モ, 畢竟同一ノ文書ナルヲ以テ、之ヲ合敍ス, 紀事本末底本所引菊池隆吉留記, 崎陽對話有所不爲齋雜録外交, ○左ノ蘭文和譯ハ、前掲ノ漢文ト比較スルニ、文意稍異ナルトコロアリト雖モ, 畢竟同一ノ文書ナルヲ以テ、之ヲ合敍ス, 利盆均霑, 批准, 嘉永六年十二月, 五三七

割注

  • 紀事本末底本所引菊池隆吉留記
  • 崎陽對話有所不爲齋雜録外交
  • ○左ノ蘭文和譯ハ、前掲ノ漢文ト比較スルニ、文意稍異ナルトコロアリト雖モ
  • 畢竟同一ノ文書ナルヲ以テ、之ヲ合敍ス

頭注

  • 利盆均霑
  • 批准

  • 嘉永六年十二月

ノンブル

  • 五三七

注記 (25)

  • 568,723,79,1204癸丑年十二月二十八日(
  • 1511,647,60,1938外國人え被仰渡候事共、其節一同に魯西亞人えも被仰渡度存候
  • 810,650,63,1793置ケ條を見合、其通取行ひ、平穩に相整、聊故障無之樣仕度候、
  • 353,594,49,1506丑十二月晦日、差出候蘭文譯、寅正月二日、差〓す、」
  • 1278,651,63,2214大君主魯西亞國大君主銘々御親筆之御書付ニ〓、御許し御座候後は、早速
  • 1393,650,64,2211右之數ケ條、兩國大臣の衆得う分明之取捌を待て、奏聞明白に致し、日本國
  • 1042,648,66,2216定候條約を以、二册に寫し立可申候、依之先兩國全權大臣の名前書判有之
  • 927,648,64,2220候書付を以、只今取替し、双方各一册を致所持、後日の證據と成し、和約に載
  • 1744,595,60,2265一兩國境界相接るに寄て、此度親交の事通商の利盆を取立申候、此外別之事
  • 1627,646,63,2217〓宜敷筋歟、又は格別の御恩澤に、此和約に書載候箇條の外に、御國此以後
  • 1160,650,63,2213右書付取替し、年限は一年を過す取極申度候、右之日限を待ち、其節現在相
  • 233,803,64,1494日本政府重御役人筒井肥前守樣川路左衞門尉樣
  • 1861,648,61,2081會遂吟味、御引渡可申候間、日本地役人御本國の御作法通可被仰付候、
  • 692,744,57,893一千八百五十四年正月十四日
  • 572,2775,80,19(
  • 493,974,51,1885○左ノ蘭文和譯ハ、前掲ノ漢文ト比較スルニ、文意稍異ナルトコロアリト雖モ
  • 434,974,50,976畢竟同一ノ文書ナルヲ以テ、之ヲ合敍ス
  • 565,1927,46,786紀事本末底本所引菊池隆吉留記
  • 608,1928,45,841崎陽對話有所不爲齋雜録外交
  • 493,975,51,1885○左ノ蘭文和譯ハ、前掲ノ漢文ト比較スルニ、文意稍異ナルトコロアリト雖モ
  • 434,974,50,976畢竟同一ノ文書ナルヲ以テ、之ヲ合敍ス
  • 1744,300,42,171利盆均霑
  • 1291,298,42,86批准
  • 128,732,47,395嘉永六年十二月
  • 140,2467,43,127五三七

類似アイテム