Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
しかし、彼らは次のことを要求し獲得しました。, 領東印度總督へ英佛公使の江戸歸還條件の件, 働きかけるべく、江戸から高官がやってきて、英佛兩公使とそのことについて行なわれた交, 渉の結果は、彼らが三月二日に再び江戸の滯在所で居住する、ということでした。, よりますと、私が神奈川を發った四日後、英・佛・蘭の外交代表部に江戸に歸還するように, わち、本日私は、神奈川駐在オランダ副領事代理から以下の報知を受け取りました。それに, 駐日オランダ總領事館, 八二月十六日蘭國總領事デ・ウィット書翰(譯文)蘭, 私の本年一月三十日付公文に關聯して、私は閣下に、次のことをお傳えいたします。すな, 第一九/一〇六號, 出島、一八六一年三月二十六日, 第一九/一〇六號出島、一八六一年三月二十六口, 出島, 江戸歸還ヲ, 蘭國, ト談判シテ, 決ス, 有リ, 奈川へ到來, セル事項, 英佛蘭代表, 理ヨリ報知, ポ副領事代, 幕府高官神, 右代表獲得, 文久元年二月, 二五, pro,fo262/21,no.34,russell to alcock, march26,1861)
頭注
- 江戸歸還ヲ
- 蘭國
- ト談判シテ
- 決ス
- 有リ
- 奈川へ到來
- セル事項
- 英佛蘭代表
- 理ヨリ報知
- ポ副領事代
- 幕府高官神
- 右代表獲得
柱
- 文久元年二月
ノンブル
- 二五
- pro,fo262/21,no.34,russell to alcock, march26,1861)
注記 (28)
- 323,717,54,1162しかし、彼らは次のことを要求し獲得しました。
- 1358,841,80,1654領東印度總督へ英佛公使の江戸歸還條件の件
- 572,658,54,2243働きかけるべく、江戸から高官がやってきて、英佛兩公使とそのことについて行なわれた交
- 448,660,55,1986渉の結果は、彼らが三月二日に再び江戸の滯在所で居住する、ということでした。
- 694,651,56,2248よりますと、私が神奈川を發った四日後、英・佛・蘭の外交代表部に江戸に歸還するように
- 817,661,56,2237わち、本日私は、神奈川駐在オランダ副領事代理から以下の報知を受け取りました。それに
- 1194,2250,54,544駐日オランダ總領事館
- 1492,779,80,2120八二月十六日蘭國總領事デ・ウィット書翰(譯文)蘭
- 938,709,59,2191私の本年一月三十日付公文に關聯して、私は閣下に、次のことをお傳えいたします。すな
- 1066,659,52,430第一九/一〇六號
- 1072,2035,52,755出島、一八六一年三月二十六日
- 1067,628,52,2149第一九/一〇六號出島、一八六一年三月二十六口
- 1075,2030,46,113出島
- 522,349,41,206江戸歸還ヲ
- 1505,395,47,157蘭國
- 567,351,37,204ト談判シテ
- 480,350,38,76決ス
- 758,350,33,78有リ
- 652,350,43,209奈川へ到來
- 324,353,40,161セル事項
- 607,350,43,209英佛蘭代表
- 802,353,39,206理ヨリ報知
- 844,350,39,211ポ副領事代
- 697,350,40,210幕府高官神
- 366,348,42,210右代表獲得
- 199,820,45,328文久元年二月
- 197,2425,54,100二五
- 1935,1500,49,1280pro,fo262/21,no.34,russell to alcock, march26,1861)







