Loading…
要素
割注ノンブル
OCR テキスト
くして、互之好情を固守せしむる事を命せり。, か爲め力を盡す事を命せり。, 一、合衆國プレシデント, 心を表するは、我か焦思之願なり。, 一、プレシデント, り貴君え呈すへき書翰並其和蘭譯文を贈り、帝國日本え之合衆國コンシユ, 田に來著せし趣を貴君に述へ、アメリカ合衆國政府之セケレターリス, 吾れに能く兩國人民之間に存する懇情を守らん, 吾れをして時々新なる處置を施し、兩國人民之交際彌厚, ル、ゼネラール, 一、吾れ貴君に願ふ、我官職に應すへき作法を以て吾を保護せん爲、公に示諭し, と。是に依つてもハリスが、日米兩國の和親を深めるに就いて、確固たる覺悟を, 一、吾れ前條之願意を遂けすして止まさる事を得す、且帝國之政府に正實之懇, 以て我が國に渡來し、而も毅然として總領事に相應する威儀を整へようとした, 給ん事を。, ルムストロンク, に我任せられし事を示す。, 之籏下に屬するフレガツト艦サン、ゼシント, 給ん事を。(外國人より差出候書翰和解寫), (外國人より差出候書翰和解寫), に乘し、下, 大統, 大統, 總領, 領, 領, 官, 名, 人, 官, 號, 名, 船, 第五編朝幕の乖離, 二〇二
割注
- 大統
- 總領
- 領
- 官
- 名
- 人
- 號
- 船
柱
- 第五編朝幕の乖離
ノンブル
- 二〇二
注記 (35)
- 914,673,61,1284くして、互之好情を固守せしむる事を命せり。
- 1128,678,56,801か爲め力を盡す事を命せり。
- 1241,623,57,638一、合衆國プレシデント
- 676,682,57,937心を表するは、我か焦思之願なり。
- 1021,625,53,429一、プレシデント
- 1473,672,64,2133り貴君え呈すへき書翰並其和蘭譯文を贈り、帝國日本え之合衆國コンシユ
- 1592,670,66,2014田に來著せし趣を貴君に述へ、アメリカ合衆國政府之セケレターリス
- 1248,1411,63,1409吾れに能く兩國人民之間に存する懇情を守らん
- 1025,1213,63,1610吾れをして時々新なる處置を施し、兩國人民之交際彌厚
- 1362,683,48,369ル、ゼネラール
- 559,622,68,2200一、吾れ貴君に願ふ、我官職に應すへき作法を以て吾を保護せん爲、公に示諭し
- 328,546,67,2278と。是に依つてもハリスが、日米兩國の和親を深めるに就いて、確固たる覺悟を
- 790,623,68,2203一、吾れ前條之願意を遂けすして止まさる事を得す、且帝國之政府に正實之懇
- 212,543,70,2279以て我が國に渡來し、而も毅然として總領事に相應する威儀を整へようとした
- 443,680,54,265給ん事を。
- 1712,677,47,442ルムストロンク
- 1363,1185,56,734に我任せられし事を示す。
- 1708,1196,62,1282之籏下に屬するフレガツト艦サン、ゼシント
- 445,689,67,2095給ん事を。(外國人より差出候書翰和解寫)
- 456,1967,56,805(外國人より差出候書翰和解寫)
- 1722,2575,50,239に乘し、下
- 1273,1286,42,81大統
- 1049,1081,42,83大統
- 1388,1081,41,79總領
- 1006,1080,42,36領
- 1231,1285,41,36領
- 1345,1080,38,38官
- 1696,1149,40,41名
- 1736,1151,43,36人
- 1631,2709,42,39官
- 1706,2506,38,36號
- 1593,2708,34,41名
- 1748,2507,37,35船
- 1826,667,45,476第五編朝幕の乖離
- 1841,2314,39,116二〇二
類似アイテム

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 14 安政3年3月~同年8月 p.463

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 51 文久1年3月 p.149

『大日本維新史料 編年之部』 2編 5 安政1年2月24日~同年3月5日 p.672

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 23 安政6年4月~同年6月 p.324

『大日本維新史料 編年之部』 2編 5 安政1年2月24日~同年3月5日 p.670

『大日本維新史料 編年之部』 2編 3 安政1年2月1日~同年2月10日 p.768

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 24 安政6年6月~同年7月 p.54

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 25 安政6年7月~同年8月 p.118