Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
○本書翰ノ英文ハ本所所藏diplomatic correspondenceノ中二アリ, 付、此分御返書不及存候」ト註記シタル本書翰ノ第一次翻譯草稿(高畠五郎譯)ヲ收, ことを欲するは無用の贅言なり○我等ハ一も新規のこと又異なることを希望せす○台下は、, ○「凾館外國人居留地地所取極一件」ニハ冒頭二「申十一月七日差出ス、同月九日對馬守殿え, 特派公使全權ミニストル, かるへし、恐惶敬白, 日本在留ブリタニヤ・マーイヱステイトの, を以上ル」「箱館居留地之儀御對話并此程長崎規則書附尾御調印等之儀御談決相成候フ, (英吉利往復御書翰, 右同樣の規則と處置を諸港に取用ゆるに一致することを困難なりとし、又は違背することな, ルしセルホルド・アールコック手記, ママ, your excellencies should have no difficulty or objection in agreeing to the adoption of similar rules and principles of action, at all the, 港適用二異, ラズ, 論アルベ力, 貴下二ハ同, 原則ノ各, 萬延元年十一月, 七四
割注
- your excellencies should have no difficulty or objection in agreeing to the adoption of similar rules and principles of action, at all the
頭注
- 港適用二異
- ラズ
- 論アルベ力
- 貴下二ハ同
- 原則ノ各
柱
- 萬延元年十一月
ノンブル
- 七四
注記 (20)
- 997,974,48,1408○本書翰ノ英文ハ本所所藏diplomatic correspondenceノ中二アリ
- 679,1016,47,1815付、此分御返書不及存候」ト註記シタル本書翰ノ第一次翻譯草稿(高畠五郎譯)ヲ收
- 1847,701,53,2189ことを欲するは無用の贅言なり○我等ハ一も新規のこと又異なることを希望せす○台下は、
- 892,974,47,1948○「凾館外國人居留地地所取極一件」ニハ冒頭二「申十一月七日差出ス、同月九日對馬守殿え
- 1361,1514,53,593特派公使全權ミニストル
- 1606,697,51,478かるへし、恐惶敬白
- 1483,1519,52,1024日本在留ブリタニヤ・マーイヱステイトの
- 785,1127,47,1792を以上ル」「箱館居留地之儀御對話并此程長崎規則書附尾御調印等之儀御談決相成候フ
- 1119,2412,45,401(英吉利往復御書翰
- 1727,694,51,2227右同樣の規則と處置を諸港に取用ゆるに一致することを困難なりとし、又は違背することな
- 1239,1964,51,860ルしセルホルド・アールコック手記
- 837,1026,30,76ママ
- 1777,695,38,2236your excellencies should have no difficulty or objection in agreeing to the adoption of similar rules and principles of action, at all the
- 1778,390,37,211港適用二異
- 1697,393,31,72ラズ
- 1733,391,41,207論アルベ力
- 1864,390,36,210貴下二ハ同
- 1821,418,36,183原則ノ各
- 1958,864,40,359萬延元年十一月
- 1958,2506,38,76七四
類似アイテム

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 43 万延1年10月 p.95

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 49 文久1年2月 p.352

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 43 万延1年10月 p.21

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.242

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.19

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 47 文久1年1月 p.35

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 52 文久1年3月 p.219

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 43 万延1年10月 p.215