Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
日本人に對し異論を唱えている。, の正確な翻譯である。, という句を付け加えることを願った。, 總ての通商に開かるべき諸港に於て"と變更された。, 奉行屡々、とりわけ夕方に於て、外國人と日本人との〓で商品の輸入に關し爭いが生じ, はできない。ここでは、沒收の後、領事館員によって言渡される刑罰だけが問題とされてい, 公使密輸入された商品を差押えるという法については、日本人に對し異論を唱えること, は、條約にはふさわしくないのだ。, る。差押えに關する諸規定は、條約に附された貿易章程中に含まれており、そのような規定, 第八條、同條約の冒頭は、先に第二條の處で言明された奉行の要望を根據として、再び, て來た。その結果、商品は税關に預けられることになったが、そうする法について外國人は、, 公使引渡すことは判り切っていることだ。その上、この條の文章は米國條約(第六條), 奉行それならば結構だ。我々は然し貿易章程の際、より詳細にそれに關し發言する積り, だ。, 外商反駁シ, 定ハ本條約, 奉行不正商, 係ル沒收品, 議時二論ギ, 正確ナル譯, ラズト述ブ, 公使同條ハ, 米日條約ノ, ナリト答フ, 一相應シカ, 領事裁判ニ, 品差押權ニ, 第八條ノ冒, 加ヲ願フ, 公使本條ハ, トス差押規, 奉行然ラバ, ヲル故ナリ, 貿易章程審, ノミヲ問題, ント述ブ, 頭ハ再度元, シノ語ノ追, ノ文章二〓, ト述ブ, サル, 萬延元年十一月, 五一七
頭注
- 外商反駁シ
- 定ハ本條約
- 奉行不正商
- 係ル沒收品
- 議時二論ギ
- 正確ナル譯
- ラズト述ブ
- 公使同條ハ
- 米日條約ノ
- ナリト答フ
- 一相應シカ
- 領事裁判ニ
- 品差押權ニ
- 第八條ノ冒
- 加ヲ願フ
- 公使本條ハ
- トス差押規
- 奉行然ラバ
- ヲル故ナリ
- 貿易章程審
- ノミヲ問題
- ント述ブ
- 頭ハ再度元
- シノ語ノ追
- ノ文章二〓
- ト述ブ
- サル
柱
- 萬延元年十一月
ノンブル
- 五一七
注記 (43)
- 1210,712,51,776日本人に對し異論を唱えている。
- 1574,718,53,495の正確な翻譯である。
- 1817,715,53,884という句を付け加えることを願った。
- 233,730,55,1279總ての通商に開かるべき諸港に於て"と變更された。
- 1449,763,59,2176奉行屡々、とりわけ夕方に於て、外國人と日本人との〓で商品の輸入に關し爭いが生じ
- 961,714,58,2222はできない。ここでは、沒收の後、領事館員によって言渡される刑罰だけが問題とされてい
- 1084,764,58,2174公使密輸入された商品を差押えるという法については、日本人に對し異論を唱えること
- 720,713,54,827は、條約にはふさわしくないのだ。
- 839,715,56,2227る。差押えに關する諸規定は、條約に附された貿易章程中に含まれており、そのような規定
- 351,759,58,2177第八條、同條約の冒頭は、先に第二條の處で言明された奉行の要望を根據として、再び
- 1327,715,56,2240て來た。その結果、商品は税關に預けられることになったが、そうする法について外國人は、
- 1691,762,61,2143公使引渡すことは判り切っていることだ。その上、この條の文章は米國條約(第六條)
- 593,757,61,2183奉行それならば結構だ。我々は然し貿易章程の際、より詳細にそれに關し發言する積り
- 480,713,48,66だ。
- 1376,405,45,208外商反駁シ
- 881,408,42,208定ハ本條約
- 1467,406,38,212奉行不正商
- 1011,405,40,208係ル沒收品
- 527,406,41,205議時二論ギ
- 1622,411,40,206正確ナル譯
- 798,409,39,200ラズト述ブ
- 1707,407,41,198公使同條ハ
- 1664,410,39,201米日條約ノ
- 1580,409,37,203ナリト答フ
- 839,421,41,193一相應シカ
- 1054,406,42,200領事裁判ニ
- 1427,409,37,204品差押權ニ
- 371,406,39,205第八條ノ冒
- 1785,411,39,157加ヲ願フ
- 1097,406,42,200公使本條ハ
- 927,412,37,201トス差押規
- 612,405,42,201奉行然ラバ
- 1335,408,38,206ヲル故ナリ
- 568,407,43,207貿易章程審
- 970,411,39,202ノミヲ問題
- 485,412,41,155ント述ブ
- 327,408,41,205頭ハ再度元
- 1828,414,39,204シノ語ノ追
- 285,410,40,205ノ文章二〓
- 1292,406,38,117ト述ブ
- 242,406,36,76サル
- 134,873,44,367萬延元年十一月
- 134,2474,41,119五一七







