Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
に關するすべての書類の拔粹を失禮ながら同封させていただきます。, がお持ちであるのがふさわしいと考えます。事實も推量も等しく相應の價値として評價され, るでしょうから。したがって私は、ロシア人と蝦夷島に關する彼らの噂されている惡だくみ, ことは困難に滿ちているのです。敬具, 閣下。箱館領事ホジソン氏から半公信を受け取りました。そこに含まれている情報は、閣下, (自署)ラザフォード・オールコック, ○參考ノ爲一八六〇年二月二十一日付オールコック機密書翰及ビ附屬文書ヲ左ニ附收ス, きたからです。-大變ひそかに、しかし少なからず確實にです。この環境下で言語を學ぶ, 一八六〇年二月二十一日, 江戸、英國公使館, ホジソン氏は、ロシア領事ゴスケヴィッチ氏が箱館から江戸へ向けヤポーネツ號で急遠出, ジョン・ラッセル卿閣下, (pro,fo46/12,no.37,alcock to russell, april3,1861), (萬延元年一月三十日), 機密, 機密江戸、英國公使館, 公信ヲ披露, 箱館領事半, 外相宛英公, 使機密書翰, セン, 文久元年二月, 二七七
頭注
- 公信ヲ披露
- 箱館領事半
- 外相宛英公
- 使機密書翰
- セン
柱
- 文久元年二月
ノンブル
- 二七七
注記 (23)
- 460,647,56,1658に關するすべての書類の拔粹を失禮ながら同封させていただきます。
- 701,643,62,2243がお持ちであるのがふさわしいと考えます。事實も推量も等しく相應の價値として評價され
- 579,646,63,2239るでしょうから。したがって私は、ロシア人と蝦夷島に關する彼らの噂されている惡だくみ
- 1817,652,54,926ことは困難に滿ちているのです。敬具
- 824,644,66,2244閣下。箱館領事ホジソン氏から半公信を受け取りました。そこに含まれている情報は、閣下
- 1689,1916,53,861(自署)ラザフォード・オールコック
- 1201,974,53,1826○參考ノ爲一八六〇年二月二十一日付オールコック機密書翰及ビ附屬文書ヲ左ニ附收ス
- 1932,651,64,2234きたからです。-大變ひそかに、しかし少なからず確實にです。この環境下で言語を學ぶ
- 951,2203,52,578一八六〇年二月二十一日
- 1074,2348,55,433江戸、英國公使館
- 334,701,59,2187ホジソン氏は、ロシア領事ゴスケヴィッチ氏が箱館から江戸へ向けヤポーネツ號で急遠出
- 1571,756,55,599ジョン・ラッセル卿閣下
- 1446,1550,51,1235(pro,fo46/12,no.37,alcock to russell, april3,1861)
- 1007,2185,35,343(萬延元年一月三十日)
- 1086,644,51,103機密
- 1075,614,61,2188機密江戸、英國公使館
- 806,334,41,211公信ヲ披露
- 851,334,40,210箱館領事半
- 1099,337,39,209外相宛英公
- 1055,336,41,212使機密書翰
- 766,338,38,71セン
- 215,802,46,329文久元年二月
- 209,2367,44,136二七七
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.222

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.280

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 45 万延1年11-12月 p.397

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 42 万延1年9-10月 p.234

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 14 訳5 1641年02月-1641年09月 p.288

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.150

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.140

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.166