Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
動を要請するあらゆる事態について彼らと聨絡することとなると通告した。これは、私の歸, 九六二月二十九日英國特命全權公使オールコック書翰, 件, 記官としての責務は彼に引き渡していただきたい。, (譯文)同國公使館書記官代理へ不在中公使職務代行の, 私が貴下に與えなければならない唯一の訓令は、可能な限り公式の行動を控えるというこ, とである。もし、豫期しない、緊急の性質の事柄がこれに反した回避できない振舞いをなす, 拜啓。しばらくの間私は江戸を離れ、中國に赴き〓って來るつもりで、不在豫定を外國掛老, 中に傳達した。私はまた、貴下が臨時代理の地位につき、貴下が日本當局に對して貴下の行, 還以前にオリファント氏が到著することがない場合であって、到著の場合には英國公使館書, 英國公使館, 寫, 江戸、一八六一年四月八日, 中へ傳達セ, 代理ノ旨老, 不在ト貴下, ハ同氏ニ引, 繼グベシ, 公使ノ暫時, 才氏到著後, 英國, キ不在中ハ, 緊急時ヲ除, 文久元年二月, 四二四
頭注
- 中へ傳達セ
- 代理ノ旨老
- 不在ト貴下
- ハ同氏ニ引
- 繼グベシ
- 公使ノ暫時
- 才氏到著後
- 英國
- キ不在中ハ
- 緊急時ヲ除
柱
- 文久元年二月
ノンブル
- 四二四
注記 (25)
- 703,643,56,2247動を要請するあらゆる事態について彼らと聨絡することとなると通告した。これは、私の歸
- 1754,762,78,2131九六二月二十九日英國特命全權公使オールコック書翰
- 1485,835,76,71件
- 461,648,52,1220記官としての責務は彼に引き渡していただきたい。
- 1620,845,77,2044(譯文)同國公使館書記官代理へ不在中公使職務代行の
- 337,702,54,2185私が貴下に與えなければならない唯一の訓令は、可能な限り公式の行動を控えるというこ
- 211,652,55,2240とである。もし、豫期しない、緊急の性質の事柄がこれに反した回避できない振舞いをなす
- 949,647,55,2241拜啓。しばらくの間私は江戸を離れ、中國に赴き〓って來るつもりで、不在豫定を外國掛老
- 825,656,56,2239中に傳達した。私はまた、貴下が臨時代理の地位につき、貴下が日本當局に對して貴下の行
- 581,647,58,2244還以前にオリファント氏が到著することがない場合であって、到著の場合には英國公使館書
- 1196,2512,54,269英國公使館
- 1323,647,48,47寫
- 1075,2132,51,645江戸、一八六一年四月八日
- 831,337,38,209中へ傳達セ
- 874,336,38,213代理ノ旨老
- 919,339,36,208不在ト貴下
- 550,348,40,201ハ同氏ニ引
- 507,338,39,163繼グベシ
- 958,338,42,211公使ノ暫時
- 593,341,42,206才氏到著後
- 1767,382,48,157英國
- 212,340,39,202キ不在中ハ
- 255,340,42,211緊急時ヲ除
- 1950,810,45,326文久元年二月
- 1953,2370,44,136四二四







