『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 14 訳5 1641年02月-1641年09月 p.305

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

ことから始めるべきであろう。, のも、彼等のもとに(總べて彼等のキリスト教に對する〓惡に基づいて)拾い集められた材料, 事態がこれ程までの状況に立ち至ろうとは(神よ、救い給え、)全く思いも寄らなかったこと, に就いては、さらに必要な事態が生じ、且つ必要な書式を整えた指令が到著するのを待つ間、, を充分果ずことも、この傲慢で殘忍な國民に滿足を與えることもできずにいるが、それという, 令の屬書類を添えて、適切な形で記述されたもの)が貴下等に手渡されているからである。その點, という名のために、〔今では〕殆ど足蹴にされてしまった上、さらに、會社の使用人たち, に、總べてが詳しく述べられており、それらの寫し(この商館の他の附, である。會社の業務は(最近ではそれでも良好な状態にあるように見えたのに)キリスト教徒, 我々〓カロ及び我々の先任者たちによって常々行われて來たような)勤勉な勤務によって任務, 〓まで、我々〓ロの不在中、業務を正しく遂行するのに役立つような事柄を、手短かに述べる, には事闕かないからであり、とりわけ、彼等が、我々, は、, 取り敢えず我々〓讓は、聯合會社への最大の奉仕となるよう、上記の閣下〓の今後の命令のあ, るまで、我々〓, ルスセン(lucas abersz . )、フェルテンセン( joris veltensz.)、ルーカスセン(rutger lucasz . )、ヒルゼマンス(isac, hartsinck)、ルーカス(abraham lucas)、ド・ワールト(jan de waert)、ホラール(barent pietersz. hollaer)、タ, ilsemans)、及び書記レエウェン(jacob van leeuwern)の一四名の署名が見える。譯文編之四(下)二一〇-二一, スマン(abel jansz. tasman)、スハープ(hendrick cornelisz schaep)、バルドゥール(bastiaen bardoel)、アベ, 日の條の要約をも參照せよ, 頁所收一六四一年十二月十四, 員, ○職, スマン(abel jansz. tasman)、スハープ(hendrick cornelisz schaep)、バルドゥール(bastiaen bardoel)、アベ, ○カロ, ilsemans)、及び書記レエウェン( jacob van leeuwern)の一四名の署名が見える。譯文編之四(下)二一〇-二一, ○カロ, 人, hartsinck)、ルーカス(abraham lucas)、ド・ワールト(jan de waert)、ホラール(barent pietersz. hollaer)、タ, ルスセン(lucas abersz. )、フェルテンセン(joris veltensz . )、ルーカスセン(rutger lucasz.)、ヒルゼマンス(isac, 人の反キリ, 窮状は日本, 平戸商館の, シタン政策, に由來す, 目的, この訓令の, 一六四一年二月, 三〇六

割注

  • 日の條の要約をも參照せよ
  • 頁所收一六四一年十二月十四
  • ○職
  • スマン(abel jansz. tasman)、スハープ(hendrick cornelisz schaep)、バルドゥール(bastiaen bardoel)、アベ
  • ○カロ
  • ilsemans)、及び書記レエウェン( jacob van leeuwern)の一四名の署名が見える。譯文編之四(下)二一〇-二一
  • hartsinck)、ルーカス(abraham lucas)、ド・ワールト(jan de waert)、ホラール(barent pietersz. hollaer)、タ
  • ルスセン(lucas abersz. )、フェルテンセン(joris veltensz . )、ルーカスセン(rutger lucasz.)、ヒルゼマンス(isac

頭注

  • 人の反キリ
  • 窮状は日本
  • 平戸商館の
  • シタン政策
  • に由來す
  • 目的
  • この訓令の

  • 一六四一年二月

ノンブル

  • 三〇六

注記 (39)

  • 1021,624,54,713ことから始めるべきであろう。
  • 397,624,55,2283のも、彼等のもとに(總べて彼等のキリスト教に對する〓惡に基づいて)拾い集められた材料
  • 915,661,56,2238事態がこれ程までの状況に立ち至ろうとは(神よ、救い給え、)全く思いも寄らなかったこと
  • 1330,625,58,2247に就いては、さらに必要な事態が生じ、且つ必要な書式を整えた指令が到著するのを待つ間、
  • 501,615,58,2289を充分果ずことも、この傲慢で殘忍な國民に滿足を與えることもできずにいるが、それという
  • 1435,501,57,2404令の屬書類を添えて、適切な形で記述されたもの)が貴下等に手渡されているからである。その點
  • 709,621,56,2111という名のために、〔今では〕殆ど足蹴にされてしまった上、さらに、會社の使用人たち
  • 1539,1191,56,1713に、總べてが詳しく述べられており、それらの寫し(この商館の他の附
  • 812,624,56,2277である。會社の業務は(最近ではそれでも良好な状態にあるように見えたのに)キリスト教徒
  • 599,650,69,2258我々〓カロ及び我々の先任者たちによって常々行われて來たような)勤勉な勤務によって任務
  • 1115,645,71,2258〓まで、我々〓ロの不在中、業務を正しく遂行するのに役立つような事柄を、手短かに述べる
  • 291,625,57,1294には事闕かないからであり、とりわけ、彼等が、我々
  • 715,2831,51,64は、
  • 1220,622,72,2272取り敢えず我々〓讓は、聯合會社への最大の奉仕となるよう、上記の閣下〓の今後の命令のあ
  • 1110,621,81,369るまで、我々〓
  • 1669,621,46,2261ルスセン(lucas abersz . )、フェルテンセン( joris veltensz.)、ルーカスセン(rutger lucasz . )、ヒルゼマンス(isac
  • 1774,621,44,2261hartsinck)、ルーカス(abraham lucas)、ド・ワールト(jan de waert)、ホラール(barent pietersz. hollaer)、タ
  • 1626,634,48,2231ilsemans)、及び書記レエウェン(jacob van leeuwern)の一四名の署名が見える。譯文編之四(下)二一〇-二一
  • 1731,625,44,2261スマン(abel jansz. tasman)、スハープ(hendrick cornelisz schaep)、バルドゥール(bastiaen bardoel)、アベ
  • 1522,617,40,531日の條の要約をも參照せよ
  • 1562,619,46,561頁所收一六四一年十二月十四
  • 696,2741,35,42
  • 736,2739,45,85○職
  • 1731,625,44,2262スマン(abel jansz. tasman)、スハープ(hendrick cornelisz schaep)、バルドゥール(bastiaen bardoel)、アベ
  • 1152,954,39,109○カロ
  • 1626,634,48,2223ilsemans)、及び書記レエウェン( jacob van leeuwern)の一四名の署名が見える。譯文編之四(下)二一〇-二一
  • 634,754,41,121○カロ
  • 282,1936,39,52
  • 1774,621,44,2261hartsinck)、ルーカス(abraham lucas)、ド・ワールト(jan de waert)、ホラール(barent pietersz. hollaer)、タ
  • 1670,616,46,2262ルスセン(lucas abersz. )、フェルテンセン(joris veltensz . )、ルーカスセン(rutger lucasz.)、ヒルゼマンス(isac
  • 840,356,39,213人の反キリ
  • 886,356,39,213窮状は日本
  • 928,356,40,211平戸商館の
  • 796,361,40,210シタン政策
  • 752,359,41,167に由來す
  • 1405,357,37,81目的
  • 1447,362,38,205この訓令の
  • 1855,851,46,287一六四一年二月
  • 1857,2558,46,125三〇六

類似アイテム