Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
であった。, すのを忘れていたが、オランダ人により〔シャシュマの王に〕與えられた贈物は、以下の通り, からオランダ人にも、彼等が我々と同席していたとき以後に、送られた。ところで私は書き記, して、今回の贈物と、昨年の(別の贈物の)兩者に對して謝意を表させ、かてて加えて私に重, 彼に、皆の人々は私の話すのを聞いて欲しい、彼〓, の王は私の言うところに注意を拂い、その後間もなく私のところへひとりの大身の領主を寄越, さ四三〇匁に達する一〇枚の丁銀を送らせた。また私の理解するところでは、同額のものが彼, 後から來るようにと傳えて來た。ところが、オランダ人はザンザバルの義兄を介して我々を押, ることを承知している筈だ、と語りかけ、そして我々の通詞に命じてシャシュマの王にもその, しのけて先へ進み出て、私より先にバルク船へ踏み込んだ。けれども彼が〓って來たとき私は, 伯爵)よりも遙かに偉大な臣下を有していること、彼等, 通りのことを説明させ、さらに、イギリスの王はオランダ人たちを統治している公爵(或いは, ら成る守備隊を配置していること, は私の地位と階級が彼より上に來てい, 支配下にあって、彼, も説明させた。結局、シャシュマ, 大型の金箔を押した硝子の姿見一臺。, 〓は彼等の主要な城岩や彼等の有する據點にはイギリスの兵士たちか, の國ないし政府はイギリス王の, ○一五八五年以降イギリス政府は, オランダに援軍を配置していた, ダ人。, ○スペ, ○オラン, ○英國, クッ, 王。, て〓見す, 家久英蘭商, 辯ず, 門の差圖に, 己の地位を, コックス自, 館に謝禮の, よりコック, スペックス, 蘭商館より, スに先んじ, 龍崎助左衞, 使者を派す, の贈物, 嶋津家久へ, スを招く, 一六一六年三月, 三三二, 一六一六年三月
割注
- ○一五八五年以降イギリス政府は
- オランダに援軍を配置していた
- ダ人。
- ○スペ
- ○オラン
- ○英國
- クッ
- 王。
頭注
- て〓見す
- 家久英蘭商
- 辯ず
- 門の差圖に
- 己の地位を
- コックス自
- 館に謝禮の
- よりコック
- スペックス
- 蘭商館より
- スに先んじ
- 龍崎助左衞
- 使者を派す
- の贈物
- 嶋津家久へ
- スを招く
柱
- 一六一六年三月
ノンブル
- 三三二
- 一六一六年三月
注記 (46)
- 430,625,49,228であった。
- 522,620,62,2280すのを忘れていたが、オランダ人により〔シャシュマの王に〕與えられた贈物は、以下の通り
- 626,628,62,2277からオランダ人にも、彼等が我々と同席していたとき以後に、送られた。ところで私は書き記
- 835,624,61,2280して、今回の贈物と、昨年の(別の贈物の)兩者に對して謝意を表させ、かてて加えて私に重
- 1562,627,72,1218彼に、皆の人々は私の話すのを聞いて欲しい、彼〓
- 939,624,63,2281の王は私の言うところに注意を拂い、その後間もなく私のところへひとりの大身の領主を寄越
- 730,621,62,2286さ四三〇匁に達する一〇枚の丁銀を送らせた。また私の理解するところでは、同額のものが彼
- 1769,628,69,2283後から來るようにと傳えて來た。ところが、オランダ人はザンザバルの義兄を介して我々を押
- 1462,623,59,2278ることを承知している筈だ、と語りかけ、そして我々の通詞に命じてシャシュマの王にもその
- 1667,633,64,2270しのけて先へ進み出て、私より先にバルク船へ踏み込んだ。けれども彼が〓って來たとき私は
- 1256,626,59,1337伯爵)よりも遙かに偉大な臣下を有していること、彼等
- 1358,618,62,2277通りのことを説明させ、さらに、イギリスの王はオランダ人たちを統治している公爵(或いは
- 1053,625,52,807ら成る守備隊を配置していること
- 1564,1947,58,950は私の地位と階級が彼より上に來てい
- 1157,622,54,481支配下にあって、彼
- 1046,2102,53,786も説明させた。結局、シャシュマ
- 317,675,57,883大型の金箔を押した硝子の姿見一臺。
- 1149,1232,59,1665〓は彼等の主要な城岩や彼等の有する據點にはイギリスの兵士たちか
- 1253,2147,56,747の國ないし政府はイギリス王の
- 1074,1443,44,647○一五八五年以降イギリス政府は
- 1032,1443,41,609オランダに援軍を配置していた
- 1240,1975,40,92ダ人。
- 1597,1830,42,105○スペ
- 1283,1977,40,157○オラン
- 1184,1109,41,135○英國
- 1560,1832,33,77クッ
- 1137,1114,38,55王。
- 1516,357,43,163て〓見す
- 1169,351,42,214家久英蘭商
- 1361,353,43,81辯ず
- 1648,352,39,211門の差圖に
- 1405,353,43,210己の地位を
- 1451,362,38,203コックス自
- 1125,350,41,211館に謝禮の
- 1608,354,35,207よりコック
- 1736,361,39,199スペックス
- 543,345,39,210蘭商館より
- 1560,357,40,206スに先んじ
- 1690,352,42,216龍崎助左衞
- 1082,349,40,212使者を派す
- 454,352,42,122の贈物
- 497,344,41,203嶋津家久へ
- 1795,360,41,162スを招く
- 1892,848,44,286一六一六年三月
- 1883,2561,44,126三三二
- 1892,848,44,285一六一六年三月
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.72

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.15

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.64

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.25

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.401

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.312

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.724

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.212