Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
りたいのであり、また誰かが氣まぐれないし惡意から私に就いてのあのような惡い、しかも僞, いるだけだ、と答えるしかない。しかも彼が自分は自分の商館内に靜かに坐っていて、イギリ, ス國民に接觸することはまったくないと言う以上は、私としては、人々はこれまで彼には勿論, しかも、譬え私が彼等の總督のことを惡く言ったとしても、充分な根據があってそうしたので, は行われ得ないなどと法螺を吹き、また〔私のことを〕、誰とも相談せずに萬事を氣まぐれに處, りの報告を觸れ回ったり語ったりしに行ったのなら、彼も彼等もまったく白々しい〓をついて, ン語で手紙を一通書く機會をもち、その寫しを私は手許に持っているが、そのなかで私はこう, がその人々が誰であるかを明らかにしないなら、私は私を非難する人々が誰かを知, にも船を捕獲し、船員を殺害し、彼等の貨物を奪取する根據を與えたことがなく、, 埋する、短氣で、狂暴で、しかもきっと彼もそんな風に言ったに違いないが、氣狂いの男だと, が、何事もその後二四時間以内に彼がそれを知ることなしに, は表裏があるかも知れないからである、等々。, が餘り近くにいるため、私は彼, 評價しで、私の商館内の事柄に干渉したことに大變吃驚したのであり、それに對して私は、も, 傳えた。すなわち、私は彼, オスターウィックを疑っているが、それは彼の父がオランダ人であって、彼〓, に宛ててスペイ, 彼等, の言行に, し彼, 〓そこでこの冗舌なオランダ人〓, ○オラン, ○オスター, ワィック。, ダ人。, ○スペ, )オスタヽ, ノィック。, ○スペ, ○スペ, ク。, ック。, かの虚報に, 據るものな, 批評は何者, るべし, コックス及, び英商館の, 所感を吐露, には根據な, の蘭總督批, 送り自己の, くコックス, 蘭人の行爲, 語の書状を, にスペイン, スペックス, 忠誠を疑ふ, ウィックの, す, 一六一八年八月, 四〇〇
割注
- ○オラン
- ○オスター
- ワィック。
- ダ人。
- ○スペ
- )オスタヽ
- ノィック。
- ク。
- ック。
頭注
- かの虚報に
- 據るものな
- 批評は何者
- るべし
- コックス及
- び英商館の
- 所感を吐露
- には根據な
- の蘭總督批
- 送り自己の
- くコックス
- 蘭人の行爲
- 語の書状を
- にスペイン
- スペックス
- 忠誠を疑ふ
- ウィックの
- す
柱
- 一六一八年八月
ノンブル
- 四〇〇
注記 (52)
- 819,626,67,2280りたいのであり、また誰かが氣まぐれないし惡意から私に就いてのあのような惡い、しかも僞
- 610,625,65,2276いるだけだ、と答えるしかない。しかも彼が自分は自分の商館内に靜かに坐っていて、イギリ
- 505,621,67,2282ス國民に接觸することはまったくないと言う以上は、私としては、人々はこれまで彼には勿論
- 300,618,63,2276しかも、譬え私が彼等の總督のことを惡く言ったとしても、充分な根據があってそうしたので
- 1240,630,65,2276は行われ得ないなどと法螺を吹き、また〔私のことを〕、誰とも相談せずに萬事を氣まぐれに處
- 716,618,66,2288りの報告を觸れ回ったり語ったりしに行ったのなら、彼も彼等もまったく白々しい〓をついて
- 1449,625,66,2281ン語で手紙を一通書く機會をもち、その寫しを私は手許に持っているが、そのなかで私はこう
- 922,851,71,2056がその人々が誰であるかを明らかにしないなら、私は私を非難する人々が誰かを知
- 403,896,63,1974にも船を捕獲し、船員を殺害し、彼等の貨物を奪取する根據を與えたことがなく、
- 1136,632,64,2270埋する、短氣で、狂暴で、しかもきっと彼もそんな風に言ったに違いないが、氣狂いの男だと
- 1346,1406,57,1497が、何事もその後二四時間以内に彼がそれを知ることなしに
- 1664,626,59,1105は表裏があるかも知れないからである、等々。
- 1554,1609,60,810が餘り近くにいるため、私は彼
- 1031,627,66,2284評價しで、私の商館内の事柄に干渉したことに大變吃驚したのであり、それに對して私は、も
- 1353,625,61,654傳えた。すなわち、私は彼
- 1760,627,66,1859オスターウィックを疑っているが、それは彼の父がオランダ人であって、彼〓
- 1554,2537,51,370に宛ててスペイ
- 410,617,66,114彼等
- 1762,2702,49,205の言行に
- 935,624,69,123し彼
- 1545,577,90,861〓そこでこの冗舌なオランダ人〓
- 439,731,45,154○オラン
- 1792,2489,38,183○オスター
- 1752,2483,38,182ワィック。
- 398,730,39,96ダ人。
- 1381,1268,39,126○スペ
- 1589,1412,38,164)オスタヽ
- 1549,1407,38,179ノィック。
- 1585,2411,37,109○スペ
- 967,732,40,121○スペ
- 1544,2430,34,77ク。
- 1341,1282,39,103ック。
- 812,347,40,208かの虚報に
- 770,344,39,212據るものな
- 856,345,40,216批評は何者
- 725,345,38,122るべし
- 947,353,35,205コックス及
- 901,345,40,210び英商館の
- 1405,349,42,216所感を吐露
- 385,344,40,210には根據な
- 295,344,42,212の蘭總督批
- 1450,354,37,206送り自己の
- 343,343,37,208くコックス
- 429,339,39,217蘭人の行爲
- 1494,349,40,212語の書状を
- 1539,353,39,205にスペイン
- 1583,357,38,202スペックス
- 1744,352,42,211忠誠を疑ふ
- 1789,354,39,206ウィックの
- 1359,346,37,40す
- ... +2 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.410

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.94

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.42

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.455

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.60

『大日本史料』 12編 56 元和八年雑載 p.240

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.75

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.167