Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
今朝は烈しい強風が吹いており、風向きは西南であ, 乾燥した天氣であった。, った。しかし午後には次第に弱まって、夜分には靜穩となった。日中もその後の夜間もともに, 四〇匁を受領したが、これはニールソン君により支拂われた。, 十五日, が病氣〓, 我々はキャプテン・アダムズのためにクロビオ殿と清算して、以下の通り受領した。すなわ, 第〓號、麥稈色の〔羅紗〕、〓間、一間當り一〇五匁で。, 〓十四日今朝は快晴の天氣で、北東の烈しい強風が吹いていた。午前中は乾燥した天氣であ, ったが、しかし正午過ぎから夜半以前にかけて多量の雨が降り、西南の風が強かった。, また私はインガ殿の秘書に挨拶状一通を書き、私のために彼の主人に、私が私の定宿の主人, 〔私は〕クロビー殿に〔以下の品々を〕賣却した。すなわち, に願った。また, あ、, 通詞トメ殿が彼の親族の者とともにミアコへ〓って行き、彼等に駄賃として與えられた丁銀, 寧を號、緑色の〔羅紗〕、〓同間、一間當り一一〇匁で。, }同間、一間當り一四五匁で。, 第〓號、黒色の〔羅紗〕、〇同間、一間當り一四五匁で。, 〓のため彼を訪問しに行かないことを辯解して欲しいと彼, 〇同間、一間當り一〇五匁で。, ○以下約一〇行分空白で、商品, マスpapist chr[i]stmas」と見える、, ○〓外註に「カトリック教徒のクリス, 名ないし金額の記載を闕く。, ○原文sichは, 書。, ○記載を, ickの誤記。, 闕く, (tome dono the jurebasso)(his kinsman), ○同, ○秘, (jnga donos secretary), ○司, ichは, ○同, (croby dono), ○同, 教徒の基督, 板倉勝重用, 詞トメ駄賃, カトリック, 降誕祭, を受けて京, 天野屋に羅, 都に赴く, 人に書状を, を清算す, 伊達氏の通, 紗を賣却す, 按針の勘定, 野屋に到り, 送る, コックス天, 一六一八年十二月, 四九六
割注
- ○以下約一〇行分空白で、商品
- マスpapist chr[i]stmas」と見える、
- ○〓外註に「カトリック教徒のクリス
- 名ないし金額の記載を闕く。
- ○原文sichは
- 書。
- ○記載を
- ickの誤記。
- 闕く
- (tome dono the jurebasso)(his kinsman)
- ○同
- ○秘
- (jnga donos secretary)
- ○司
- ichは
- (croby dono)
頭注
- 教徒の基督
- 板倉勝重用
- 詞トメ駄賃
- カトリック
- 降誕祭
- を受けて京
- 天野屋に羅
- 都に赴く
- 人に書状を
- を清算す
- 伊達氏の通
- 紗を賣却す
- 按針の勘定
- 野屋に到り
- 送る
- コックス天
柱
- 一六一八年十二月
ノンブル
- 四九六
注記 (56)
- 511,1625,54,1268今朝は烈しい強風が吹いており、風向きは西南であ
- 307,610,53,557乾燥した天氣であった。
- 407,617,58,2270った。しかし午後には次第に弱まって、夜分には靜穩となった。日中もその後の夜間もともに
- 1251,616,57,1482四〇匁を受領したが、これはニールソン君により支拂われた。
- 515,666,61,165十五日
- 1045,617,64,174が病氣〓
- 1774,671,59,2217我々はキャプテン・アダムズのためにクロビオ殿と清算して、以下の通り受領した。すなわ
- 610,709,73,1811第〓號、麥稈色の〔羅紗〕、〓間、一間當り一〇五匁で。
- 1543,561,97,2330〓十四日今朝は快晴の天氣で、北東の烈しい強風が吹いていた。午前中は乾燥した天氣であ
- 1459,612,61,2093ったが、しかし正午過ぎから夜半以前にかけて多量の雨が降り、西南の風が強かった。
- 1142,674,62,2222また私はインガ殿の秘書に挨拶状一通を書き、私のために彼の主人に、私が私の定宿の主人
- 936,617,58,1351〔私は〕クロビー殿に〔以下の品々を〕賣却した。すなわち
- 1042,2523,48,370に願った。また
- 1666,618,77,61あ、
- 1353,664,63,2233通詞トメ殿が彼の親族の者とともにミアコへ〓って行き、彼等に駄賃として與えられた丁銀
- 823,1141,71,1410寧を號、緑色の〔羅紗〕、〓同間、一間當り一一〇匁で。
- 713,1787,79,668}同間、一間當り一四五匁で。
- 715,728,78,1739第〓號、黒色の〔羅紗〕、〇同間、一間當り一四五匁で。
- 1036,1029,60,1381〓のため彼を訪問しに行かないことを辯解して欲しいと彼
- 601,1827,89,686〇同間、一間當り一〇五匁で。
- 1700,679,46,597○以下約一〇行分空白で、商品
- 498,838,45,695マスpapist chr[i]stmas」と見える、
- 542,836,45,718○〓外註に「カトリック教徒のクリス
- 1657,672,46,528名ないし金額の記載を闕く。
- 1072,788,43,256○原文sichは
- 1024,2422,39,51書。
- 860,1046,43,170○記載を
- 1030,791,41,211ickの誤記。
- 816,1045,43,86闕く
- 1410,667,41,704(tome dono the jurebasso)(his kinsman)
- 759,1045,38,83○同
- 1077,2420,34,82○秘
- 1199,891,42,384(jnga donos secretary)
- 655,1044,36,85○司
- 1075,941,38,101ichは
- 858,1847,41,85○同
- 994,790,33,222(croby dono)
- 753,1755,41,84○同
- 486,338,44,212教徒の基督
- 1167,338,41,214板倉勝重用
- 1331,341,42,215詞トメ駄賃
- 535,340,36,206カトリック
- 443,337,39,128降誕祭
- 1287,342,40,215を受けて京
- 1011,342,43,210天野屋に羅
- 1245,340,41,168都に赴く
- 1122,340,42,214人に書状を
- 1663,344,38,168を清算す
- 1377,339,39,218伊達氏の通
- 968,339,42,214紗を賣却す
- ... +6 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.746

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.458

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.716

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.293

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.231

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.317

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.68

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.751