Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
オランダ人に返却し且つ運んだ。, 等の貨幣を持ち歸った、等々。, したが、しかし私がそれを返濟して〔埋合わせ〕た。私はイートン君に丁銀三貫目を手渡した, が、彼はそれを、船の勘定としてムーン號の事務長ニーヴ君に手渡した。, れにせよ私の證文なり手紙なりを取るがよい、證文は鉛のことに言及しないこととし、手紙に, 日及びその後の夜間に亘り北の風が吹いた。しかも上工は乾燥した天氣であった。, で、今朝我々はチェインバー砲八發、大砲五發を發射した。, 二十五日(シワス十二日), は、そうしない旨に言及することとしたい、と申出た。しかし彼等はそうして欲しくなく、彼, の要求によって、二、三日前に我々に貸與された六貫目を, るよう誘惑しようとした。しかしキャプテン・クリーヴェンジャー(, イートン君はレオナルド氏, エリザベス號の乘組員たちが暴動を起し、ポールズグレイヴ號の乘組員たちに同じことをす, チャイナ・キャプテンが私に緞子二反を贈物として屆けて寄越した。クリスマスの日なの, に一〇匁を與えた。この一〇匁はリチャード・ハドソンが拂い出, 今朝は快晴の寒い天氣であった。終, 私は我々を訪ねて來たカボケ一座のメル・ニューベリ(, は、提督が黒, (overhead), ○〓外註に「イギリスのクリスマス, ng'sh christmas dayとある。, こと、又は鐵環を用いた打球戲ペルメルpall-, ○英人の附けた綽名であろう。メルは遊歩道の, ○〇ポールスグレ, mallの略か。ニューベリはnewbare, イヴ號船長。, フス。, すなわち仔連れ牝牛のことであろう。, )カム, (ric'd hudson), (overhead), 子を返却す, 李旦物を贈, コックス鉛, 英國人の基, 蘭商館へ銀, 督降誕祭, の引當を拒, 號乘組員暴, を引渡す, エリザベス, 船。ポールズ, 動を起し僚, 祝砲を發射, 歌舞伎メル, グレイヴ號, ・ニューべ, ムーン號事, リに〓頭を, 務長に丁銀, 贈る, る, む, す, 一六二〇年十二月, 五五〇
割注
- ○〓外註に「イギリスのクリスマス
- ng'sh christmas dayとある。
- こと、又は鐵環を用いた打球戲ペルメルpall-
- ○英人の附けた綽名であろう。メルは遊歩道の
- ○〇ポールスグレ
- mallの略か。ニューベリはnewbare
- イヴ號船長。
- フス。
- すなわち仔連れ牝牛のことであろう。
- )カム
- (ric'd hudson)
- (overhead)
頭注
- 子を返却す
- 李旦物を贈
- コックス鉛
- 英國人の基
- 蘭商館へ銀
- 督降誕祭
- の引當を拒
- 號乘組員暴
- を引渡す
- エリザベス
- 船。ポールズ
- 動を起し僚
- 祝砲を發射
- 歌舞伎メル
- グレイヴ號
- ・ニューべ
- ムーン號事
- リに〓頭を
- 務長に丁銀
- 贈る
- る
- む
- す
柱
- 一六二〇年十二月
ノンブル
- 五五〇
注記 (56)
- 1355,630,55,769オランダ人に返却し且つ運んだ。
- 1568,622,55,720等の貨幣を持ち歸った、等々。
- 616,624,60,2278したが、しかし私がそれを返濟して〔埋合わせ〕た。私はイートン君に丁銀三貫目を手渡した
- 514,621,59,1763が、彼はそれを、船の勘定としてムーン號の事務長ニーヴ君に手渡した。
- 1768,634,65,2268れにせよ私の證文なり手紙なりを取るがよい、證文は鉛のことに言及しないこととし、手紙に
- 1142,631,58,1972日及びその後の夜間に亘り北の風が吹いた。しかも上工は乾燥した天氣であった。
- 933,630,56,1424で、今朝我々はチェインバー砲八發、大砲五發を發射した。
- 1249,676,60,599二十五日(シワス十二日)
- 1663,626,65,2278は、そうしない旨に言及することとしたい、と申出た。しかし彼等はそうして欲しくなく、彼
- 1455,1469,58,1438の要求によって、二、三日前に我々に貸與された六貫目を
- 302,621,65,1642るよう誘惑しようとした。しかしキャプテン・クリーヴェンジャー(
- 1451,680,74,666イートン君はレオナルド氏
- 408,683,58,2215エリザベス號の乘組員たちが暴動を起し、ポールズグレイヴ號の乘組員たちに同じことをす
- 1037,679,60,2224チャイナ・キャプテンが私に緞子二反を贈物として屆けて寄越した。クリスマスの日なの
- 720,1338,60,1570に一〇匁を與えた。この一〇匁はリチャード・ハドソンが拂い出
- 1244,2028,57,880今朝は快晴の寒い天氣であった。終
- 826,671,61,1329私は我々を訪ねて來たカボケ一座のメル・ニューベリ(
- 306,2556,52,348は、提督が黒
- 1196,1883,34,173(overhead)
- 1275,1292,45,671○〓外註に「イギリスのクリスマス
- 1233,1299,40,628ng'sh christmas dayとある。
- 809,2006,45,882こと、又は鐵環を用いた打球戲ペルメルpall-
- 854,2005,45,900○英人の附けた綽名であろう。メルは遊歩道の
- 329,2264,44,290○〇ポールスグレ
- 754,620,42,707mallの略か。ニューベリはnewbare
- 286,2260,43,222イヴ號船長。
- 1444,1339,41,89フス。
- 710,619,43,701すなわち仔連れ牝牛のことであろう。
- 1490,1357,37,93)カム
- 776,2161,33,245(ric'd hudson)
- 1196,1883,35,174(overhead)
- 1450,352,41,215子を返却す
- 1069,349,41,216李旦物を贈
- 1704,361,42,205コックス鉛
- 1278,351,43,213英國人の基
- 1495,349,42,218蘭商館へ銀
- 1237,349,39,170督降誕祭
- 1658,355,40,213の引當を拒
- 442,345,41,216號乘組員暴
- 562,349,40,168を引渡す
- 487,358,40,196エリザベス
- 352,348,44,212船。ポールズ
- 402,346,37,216動を起し僚
- 964,348,43,215祝砲を發射
- 863,348,40,201歌舞伎メル
- 311,350,40,211グレイヴ號
- 821,358,35,192・ニューべ
- 652,352,40,209ムーン號事
- 774,350,40,211リに〓頭を
- 607,345,44,216務長に丁銀
- ... +6 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 9 訳3下1638年08月-1639年01月 p.215

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 45 万延1年11-12月 p.66

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.47

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 20 訳8上1643年09月-1644年06月 p.168

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.68

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.506

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.103

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.91