Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
のほうがそれを彼が與えたいか否かを選ぶことができたのであり、しかも彼が、我々の受けた, は何物も與えなかっただろうことをよくよく考えてのことである、と答えた。それに對して私, じものを屆けて寄越した, は、昨年過ぎ去ったことなど私は何も知らない、そして今年行われたことに就いては、彼九〓, えられたこと、それも、もしイギリス人の顏を立てるためでなかったら、彼等, 持參するつもりであると語った。しかしキャプテン・カムプスは怒り出して私に、彼の同意な, また、イタミア・力ヌスケ殿は私に絹の長上衣すなわちケレモン二著、またオランダ人にも同, て欲しいと願うため、彼に樟腦牛カティーと目方一〇匁の珊瑚の贈物を總べて私自身の費用で, する凡ゆる謝意を受けようとしているが、こう言うのは、今年も昨年も既に彼九, ズと彼との間の友情に鑑み、彼に今は父, い、と答えた。それに對して彼は、私〓, は、私自ら私の好むことをすることができるし、しかもこの贈物は會社の勘定で贈るのではな, 良い款待に鑑みてもっと多くを彼が贈らなかったのは殘念だ、と言ったことには充分證據があ, く私が彼〓, 自身に對, 私はキャプテン・力ムプスに向かって、私は提督ションゴ殿を訪ねて、キャプテン・アダム, 〓〓。のもとへも他の誰のもとへも行くことはできない、と語った。それに對して私, は今や彼〓, に贈物が與, も彼〓, が死んだので彼の息子, に彼の恩顧を繼續し, の不興を買ってまで私, に, 一六二二一年三月, ズと彼との間の友情に鑑み、彼に今は父〓文〓が死んだので彼の息子セプ。に彼の恩顧を繼, ○○〓外註には「贈物。, ○オラン, 学領さる」とある。, ダ人。, ○コッ, クス。, )ショ, ムズ。, )カム, クス, ゴ。, 〇ジョ, )力ム, フス。, ○カム, ス。, ショ, ○コッ, フス。, ゴ。, ○)アダ, セフ, 物を贈る, コックス向, を制止す, カムプスは, への恩顧を, 康勝返禮の, 力ムプス之, 求めんとす, を乞乙うて一, 前言を飜す, 井忠勝に暇, 浦按針一二世, 兩人の確執, 九六三
割注
- ○○〓外註には「贈物。
- ○オラン
- 学領さる」とある。
- ダ人。
- ○コッ
- クス。
- )ショ
- ムズ。
- )カム
- クス
- ゴ。
- 〇ジョ
- )力ム
- フス。
- ○カム
- ス。
- ショ
- ○)アダ
- セフ
頭注
- 物を贈る
- コックス向
- を制止す
- カムプスは
- への恩顧を
- 康勝返禮の
- 力ムプス之
- 求めんとす
- を乞乙うて一
- 前言を飜す
- 井忠勝に暇
- 浦按針一二世
- 兩人の確執
ノンブル
- 九六三
注記 (62)
- 418,618,71,2277のほうがそれを彼が與えたいか否かを選ぶことができたのであり、しかも彼が、我々の受けた
- 626,612,74,2289は何物も與えなかっただろうことをよくよく考えてのことである、と答えた。それに對して私
- 1670,600,70,607じものを屆けて寄越した
- 520,611,83,2222は、昨年過ぎ去ったことなど私は何も知らない、そして今年行われたことに就いては、彼九〓
- 733,610,70,1822えられたこと、それも、もしイギリス人の顏を立てるためでなかったら、彼等
- 1251,590,77,2300持參するつもりであると語った。しかしキャプテン・カムプスは怒り出して私に、彼の同意な
- 1780,606,72,2275また、イタミア・力ヌスケ殿は私に絹の長上衣すなわちケレモン二著、またオランダ人にも同
- 1359,601,76,2280て欲しいと願うため、彼に樟腦牛カティーと目方一〇匁の珊瑚の贈物を總べて私自身の費用で
- 836,612,81,1921する凡ゆる謝意を受けようとしているが、こう言うのは、今年も昨年も既に彼九
- 1463,603,74,995ズと彼との間の友情に鑑み、彼に今は父
- 940,616,75,928い、と答えた。それに對して彼は、私〓
- 1045,599,76,2300は、私自ら私の好むことをすることができるし、しかもこの贈物は會社の勘定で贈るのではな
- 314,611,70,2289良い款待に鑑みてもっと多くを彼が贈らなかったのは殘念だ、と言ったことには充分證據があ
- 1141,607,73,242く私が彼〓
- 962,2681,53,214自身に對
- 1567,651,73,2222私はキャプテン・力ムプスに向かって、私は提督ションゴ殿を訪ねて、キャプテン・アダム
- 1149,816,76,2083〓〓。のもとへも他の誰のもとへも行くことはできない、と語った。それに對して私
- 943,1651,78,249は今や彼〓
- 857,2630,54,262に贈物が與
- 741,2609,79,146も彼〓
- 1476,1725,61,529が死んだので彼の息子
- 1483,2397,53,492に彼の恩顧を繼續し
- 954,2008,69,555の不興を買ってまで私
- 756,2847,46,44に
- 210,833,46,288一六二二一年三月
- 1461,602,77,2211ズと彼との間の友情に鑑み、彼に今は父〓文〓が死んだので彼の息子セプ。に彼の恩顧を繼
- 1705,1209,45,397○○〓外註には「贈物。
- 779,2429,40,165○オラン
- 1660,1206,44,353学領さる」とある。
- 734,2432,41,98ダ人。
- 979,1530,40,108○コッ
- 936,1532,38,88クス。
- 1183,835,37,106)ショ
- 1462,1606,35,79ムズ。
- 983,1898,36,98)カム
- 948,2554,37,82クス
- 1140,852,37,74ゴ。
- 1512,2263,37,117〇ジョ
- 886,2513,37,106)力ム
- 842,2504,40,99フス。
- 573,2777,39,113○カム
- 939,1906,42,67ス。
- 788,2759,35,77ショ
- 992,2550,35,112○コッ
- 528,2782,39,88フス。
- 742,2752,36,63ゴ。
- 1506,1596,37,106○)アダ
- 1467,2271,34,76セフ
- 1737,318,37,173物を贈る
- 1577,328,36,207コックス向
- ... +12 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.401

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.25

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.724

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.794

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.400

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.74

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.345

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.739