Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
つ覚えていきます。, 救いもない、と私達が言うと、彼等が深く悲しむことです。彼等がこのことを悲しむのは、亡, くなった父母、妻子やその他の死者達への愛のために、この者たちを哀れんでいるからです。, 日本のキリスト教徒達には、一つの悲歎があります。それは、地獄に堕ちた者にはいかなる, 数珠。)を繰っていました。現在、いかにして神を礼拝しイエズス・キリストを信じるべきかに, 多くの者は死者たちのために涙を流して、喜捨や祈りによって何らかの救いを得ることができ, あわれみたまえ。)キリエ・エレイソン」と唱えると、彼等はすぐにこれらの言葉の意味を尋ね, ついて聴いてからは、すべての者は先ず始めに十字を切ることを学んでいます。, ます。このあと、彼等はロザリオを繰って、一つの珠ごとに「イエズス、マリア〔の御名〕」を, 唱えます。主の祈り(○主祷文。)、アヴェ・マリア及びクレド(○使徒信経。)は書いて少しず, 直き、「聖霊」と唱えて〔右手を〕左の肩から右へ引くのか、知ろうとしています。私達は彼, 等にこの事について説明したところ、彼等は大いに慰めを感じました。このあと、, か、またなぜ「父の御名にて」と唱えながら右手を頭に置き、「子」と唱えて〔右手を〕胸に, キリエ・エレイソン(〇主よ、あわれみたまえ。)、クリステ・エレイソン(〇キリストよ、, 彼等は甚だ知識欲が旺盛ですので、「父と子と聖霊の御名によりて」とは何を意味している, em nome do padre e do filho e do spiritu samto), (kirie eleison, 日本人の祈, りに対する, 日本人基督, 疑問, 教徒の悲嘆, 数珠, 主祷文, 一二
割注
- em nome do padre e do filho e do spiritu samto)
- (kirie eleison
頭注
- 日本人の祈
- りに対する
- 日本人基督
- 疑問
- 教徒の悲嘆
- 数珠
- 主祷文
ノンブル
- 一二
注記 (25)
- 724,589,53,439つ覚えていきます。
- 517,580,56,2279救いもない、と私達が言うと、彼等が深く悲しむことです。彼等がこのことを悲しむのは、亡
- 416,577,56,2247くなった父母、妻子やその他の死者達への愛のために、この者たちを哀れんでいるからです。
- 618,628,57,2233日本のキリスト教徒達には、一つの悲歎があります。それは、地獄に堕ちた者にはいかなる
- 1739,585,59,2274数珠。)を繰っていました。現在、いかにして神を礼拝しイエズス・キリストを信じるべきかに
- 313,576,56,2283多くの者は死者たちのために涙を流して、喜捨や祈りによって何らかの救いを得ることができ
- 1027,583,55,2281あわれみたまえ。)キリエ・エレイソン」と唱えると、彼等はすぐにこれらの言葉の意味を尋ね
- 1641,595,53,1907ついて聴いてからは、すべての者は先ず始めに十字を切ることを学んでいます。
- 922,569,59,2295ます。このあと、彼等はロザリオを繰って、一つの珠ごとに「イエズス、マリア〔の御名〕」を
- 821,588,58,2272唱えます。主の祈り(○主祷文。)、アヴェ・マリア及びクレド(○使徒信経。)は書いて少しず
- 1330,591,60,2274直き、「聖霊」と唱えて〔右手を〕左の肩から右へ引くのか、知ろうとしています。私達は彼
- 1230,578,56,2251等にこの事について説明したところ、彼等は大いに慰めを感じました。このあと、
- 1433,582,59,2282か、またなぜ「父の御名にて」と唱えながら右手を頭に置き、「子」と唱えて〔右手を〕胸に
- 1130,619,55,2208キリエ・エレイソン(〇主よ、あわれみたまえ。)、クリステ・エレイソン(〇キリストよ、
- 1537,633,55,2231彼等は甚だ知識欲が旺盛ですので、「父と子と聖霊の御名によりて」とは何を意味している
- 1589,1520,46,1121em nome do padre e do filho e do spiritu samto)
- 1186,642,44,296(kirie eleison
- 1444,301,42,225日本人の祈
- 1396,300,41,226りに対する
- 629,299,41,229日本人基督
- 1349,299,43,87疑問
- 579,296,46,231教徒の悲嘆
- 1749,298,46,87数珠
- 933,296,44,137主祷文
- 1839,2466,59,121一二
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.95

『大日本史料』 1編 5 延喜18年 7月~延長5年10月 p.417

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.83

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.167

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.186

『大日本史料』 2編 12 寬仁元年7月~11月 p.405

『大日本史料』 1編 6 延長 5年11月~承平5年雑載 p.550

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.194