Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
著の正に最初の日に彼と知り合いとなり、それ以來奉行達との毎回の會談において會って來, 七〇十一月十二日孛國特派公使オイレンブルク書, 會話をおこなったことを御報告します。堀織部正は昨日は現われませんでした。私は當地到, 翰同國外務大臣へ日孛條約締結談判の件(譯文), 私は閣下に、昨日奉行達が私の許に來て、私は彼等と別紙から御判りいただけますような, は往復時日を潰し候〓、時宜之取計置、追西申上候樣仕度、此段奉伺候、以上, たことにより、彼とは他の人々よりも親しい〓柄となっていたのですが。彼は危篤だと主張, 申六月, (北海道立文書館所藏白主御用留), 八六〇年十二月二十三日江戸發, 堀利熙ハ來, 訪セザリキ, 字國, 昨日奉行達, ト會談セリ, 利熙危篤ト, ノ由, 萬延元年十一月, 二一八
頭注
- 堀利熙ハ來
- 訪セザリキ
- 字國
- 昨日奉行達
- ト會談セリ
- 利熙危篤ト
- ノ由
柱
- 萬延元年十一月
ノンブル
- 二一八
注記 (19)
- 382,688,69,2229著の正に最初の日に彼と知り合いとなり、それ以來奉行達との毎回の會談において會って來
- 1050,830,91,1957七〇十一月十二日孛國特派公使オイレンブルク書
- 500,690,73,2232會話をおこなったことを御報告します。堀織部正は昨日は現われませんでした。私は當地到
- 911,916,87,1784翰同國外務大臣へ日孛條約締結談判の件(譯文)
- 626,743,69,2177私は閣下に、昨日奉行達が私の許に來て、私は彼等と別紙から御判りいただけますような
- 1845,704,67,1905は往復時日を潰し候〓、時宜之取計置、追西申上候樣仕度、此段奉伺候、以上
- 260,690,69,2225たことにより、彼とは他の人々よりも親しい〓柄となっていたのですが。彼は危篤だと主張
- 1740,809,48,153申六月
- 1603,2134,50,681(北海道立文書館所藏白主御用留)
- 746,1981,58,834八六〇年十二月二十三日江戸發
- 526,386,40,208堀利熙ハ來
- 485,386,37,205訪セザリキ
- 1085,428,50,162字國
- 676,387,40,209昨日奉行達
- 632,387,40,206ト會談セリ
- 319,384,37,210利熙危篤ト
- 278,386,38,76ノ由
- 1967,866,41,364萬延元年十一月
- 1951,2469,43,118二一八
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.72

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.345

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.455

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.295

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.25

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.600

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.118

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.124