『大日本古文書』 幕末外国関係文書 44 万延1年11月 p.450

Loading…

要素

頭注ノンブル

OCR テキスト

の合〓に、私は准將に自分の印象を傳えることが出來ました。彼は私が日本人と十八箇月〓, き敬意と配慮についておこなった發言は、好意的意見として日本政府に受け取られるべきで, のそれと同一規模ではないでしょう。この面からすれば、日本政府はほとんど心配ないでし, あるといって、この種の討論を急に打切ったのです。, 闘った不當な諸傾向を、彼自身既に理解することが可能だったが故に、より一〓私の言う」, るため新たな諸指令を下そうと私に答えはするものの、宰相達はまたほとんど同一の言葉を, ランスを代表する人々が敬意と配慮をもって遇されることを期待するには十分高い地位を世, 准將に向けながら繰り返したのでした。しかしながら、通詞の翻譯がいつも必要とする時〓, ょう。しかしながら、フランスは他の國と通商上同規模の利害を有してはいないものの、フ, パージュ准將は、宰相達に最早この場で言うことは無く、自分がフランス代表に拂わるべ, 界の中で占めている強大な國家なのです」と。, 宰相はこう答えました。我々は、世界の中で占められているフランスの地位を完全に認識, とを理解してくれました。, フランスの通商上の利害は」と准將は續けました。「この地域においては多分他の諸列強, セザルモ佛, 通商上ノ大, ナル利害有, 准將二傳へ, 表へノ敬意, 國ハ世界ノ, 二テハ佛國, 通譯ノ合〓, タシト論題, 返シタリ, 准將二繰リ, 同人佛國代, 同人ヨク之〓, 同人此地域, 中ノ強大國, 言受納アリ, 右故老中ハ, 老中ハ佛國, ト尊敬ノ發, 同一ノ語ヲ, 二我印象ヲ, ヲ理解セリ, ナリト述ブ, ヲ打切レリ, ノ地位ヲ認, 萬延兀年十一月, 四五〇

頭注

  • セザルモ佛
  • 通商上ノ大
  • ナル利害有
  • 准將二傳へ
  • 表へノ敬意
  • 國ハ世界ノ
  • 二テハ佛國
  • 通譯ノ合〓
  • タシト論題
  • 返シタリ
  • 准將二繰リ
  • 同人佛國代
  • 同人ヨク之〓
  • 同人此地域
  • 中ノ強大國
  • 言受納アリ
  • 右故老中ハ
  • 老中ハ佛國
  • ト尊敬ノ發
  • 同一ノ語ヲ
  • 二我印象ヲ
  • ヲ理解セリ
  • ナリト述ブ
  • ヲ打切レリ
  • ノ地位ヲ認

  • 萬延兀年十一月

ノンブル

  • 四五〇

注記 (41)

  • 1604,699,62,2226の合〓に、私は准將に自分の印象を傳えることが出來ました。彼は私が日本人と十八箇月〓
  • 1117,689,62,2233き敬意と配慮についておこなった發言は、好意的意見として日本政府に受け取られるべきで
  • 751,692,61,2231のそれと同一規模ではないでしょう。この面からすれば、日本政府はほとんど心配ないでし
  • 1001,691,53,1268あるといって、この種の討論を急に打切ったのです。
  • 1483,691,60,2228闘った不當な諸傾向を、彼自身既に理解することが可能だったが故に、より一〓私の言う」
  • 1846,698,62,2227るため新たな諸指令を下そうと私に答えはするものの、宰相達はまたほとんど同一の言葉を
  • 504,690,64,2229ランスを代表する人々が敬意と配慮をもって遇されることを期待するには十分高い地位を世
  • 1726,694,62,2233准將に向けながら繰り返したのでした。しかしながら、通詞の翻譯がいつも必要とする時〓
  • 629,694,60,2222ょう。しかしながら、フランスは他の國と通商上同規模の利害を有してはいないものの、フ
  • 1236,756,64,2156パージュ准將は、宰相達に最早この場で言うことは無く、自分がフランス代表に拂わるべ
  • 390,689,54,1105界の中で占めている強大な國家なのです」と。
  • 263,750,62,2169宰相はこう答えました。我々は、世界の中で占められているフランスの地位を完全に認識
  • 1368,694,52,607とを理解してくれました。
  • 870,765,64,2156フランスの通商上の利害は」と准將は續けました。「この地域においては多分他の諸列強
  • 717,391,37,204セザルモ佛
  • 804,388,40,207通商上ノ大
  • 759,391,39,203ナル利害有
  • 1605,390,39,194准將二傳へ
  • 1215,390,41,208表へノ敬意
  • 676,389,38,199國ハ世界ノ
  • 847,397,38,197二テハ佛國
  • 1691,388,41,208通譯ノ合〓
  • 1087,391,40,205タシト論題
  • 1740,391,37,163返シタリ
  • 1780,390,39,207准將二繰リ
  • 1258,390,41,207同人佛國代
  • 1561,389,40,206同人ヨク之〓
  • 888,388,41,207同人此地域
  • 627,387,45,207中ノ強大國
  • 1131,390,37,204言受納アリ
  • 1868,390,38,196右故老中ハ
  • 289,389,38,207老中ハ佛國
  • 1175,391,37,207ト尊敬ノ發
  • 1823,391,43,203同一ノ語ヲ
  • 1647,402,39,189二我印象ヲ
  • 1516,391,41,204ヲ理解セリ
  • 586,389,40,201ナリト述ブ
  • 1044,392,39,203ヲ打切レリ
  • 245,391,41,203ノ地位ヲ認
  • 1966,856,40,366萬延兀年十一月
  • 1960,2460,40,122四五〇

類似アイテム