Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
更に主張した。彼は特に自分の確信を以下の如く詳細に語った。即ち、もし外國代表がこの, 出された覺書補足と共に議事録附録とされる。, 時點で躊躇し、何等かの配慮によって、米國公使以外の總ての外交官によって表明された意, であり、この危急時に銘記されるべき事が極めて重要だと自分が見做している考察を詳しく, 兩者に關し、完全なる見解の一致が存在している。このことは、本會議用に準備された覺書, 圖を放棄するような氣になったとしたら、自分達の地位は更に低下し、外國公使が日本人の, 述べた、自分が手にしている文書が最もよく示しているであろう、と。そしてこの覺書は讀, べた。本質的なあらゆる諸點に於て、日本政府によって追求されてきた政策および現情勢の, 目からより低く見られるようになることは必至である。自分は、ハリス氏が自ら孤立化して, いることを殘念に思う。自分は同僚程には、虐殺の全般的危險が存在するとは信じておらず、, 佛國代理公使は、英國全權公使から語られたことについて全般的同意を表明して、こう述, ベルクール氏は彼の他の同僚の發言を聞いた後の意見の中で、主要論點のいくつかに關し, み上げられ、會議議事録の附録として提出された。したがって、この覺書は、第二回會議に, 部分的危險に支援され、日本との〓に開始された條約の精神に完全に對立した政策を助ける, 書ヲ朗讀, 見解完全二, 見解放棄ヤ, 論左ノ如シ, 議事録附, 致セリ, 英國公使ト, 録トシテ, 馳政策ヲ脅, 外ノ人々ノ, ラルレバ我, 佛國公使辯, 同公使覺, 等ノ地位更, 我ハ條約背, ン覺書ヲ, 迫ヲ以テ貫, 米國公使以, 一低落セン, 提出セリ, 徹セントス, 萬延元年十二月, 四一六
頭注
- 書ヲ朗讀
- 見解完全二
- 見解放棄ヤ
- 論左ノ如シ
- 議事録附
- 致セリ
- 英國公使ト
- 録トシテ
- 馳政策ヲ脅
- 外ノ人々ノ
- ラルレバ我
- 佛國公使辯
- 同公使覺
- 等ノ地位更
- 我ハ條約背
- ン覺書ヲ
- 迫ヲ以テ貫
- 米國公使以
- 一低落セン
- 提出セリ
- 徹セントス
柱
- 萬延元年十二月
ノンブル
- 四一六
注記 (37)
- 865,701,71,2229更に主張した。彼は特に自分の確信を以下の如く詳細に語った。即ち、もし外國代表がこの
- 1120,703,58,1103出された覺書補足と共に議事録附録とされる。
- 743,701,72,2237時點で躊躇し、何等かの配慮によって、米國公使以外の總ての外交官によって表明された意
- 1473,712,73,2229であり、この危急時に銘記されるべき事が極めて重要だと自分が見做している考察を詳しく
- 1593,707,74,2235兩者に關し、完全なる見解の一致が存在している。このことは、本會議用に準備された覺書
- 621,699,72,2229圖を放棄するような氣になったとしたら、自分達の地位は更に低下し、外國公使が日本人の
- 1350,704,74,2237述べた、自分が手にしている文書が最もよく示しているであろう、と。そしてこの覺書は讀
- 1713,717,74,2221べた。本質的なあらゆる諸點に於て、日本政府によって追求されてきた政策および現情勢の
- 499,698,71,2233目からより低く見られるようになることは必至である。自分は、ハリス氏が自ら孤立化して
- 379,704,67,2241いることを殘念に思う。自分は同僚程には、虐殺の全般的危險が存在するとは信じておらず、
- 1837,764,72,2178佛國代理公使は、英國全權公使から語られたことについて全般的同意を表明して、こう述
- 987,763,71,2174ベルクール氏は彼の他の同僚の發言を聞いた後の意見の中で、主要論點のいくつかに關し
- 1229,713,73,2223み上げられ、會議議事録の附録として提出された。したがって、この覺書は、第二回會議に
- 257,695,71,2232部分的危險に支援され、日本との〓に開始された條約の精神に完全に對立した政策を助ける
- 1336,446,42,165書ヲ朗讀
- 1705,402,39,201見解完全二
- 808,396,44,204見解放棄ヤ
- 1826,403,40,207論左ノ如シ
- 1251,444,43,165議事録附
- 1661,420,39,146致セリ
- 1748,405,40,205英國公使ト
- 1208,442,40,166録トシテ
- 362,391,40,211馳政策ヲ脅
- 854,396,38,200外ノ人々ノ
- 767,398,40,207ラルレバ我
- 1870,404,40,206佛國公使辯
- 1383,444,39,168同公使覺
- 723,397,41,207等ノ地位更
- 404,391,42,213我ハ條約背
- 1296,456,39,151ン覺書ヲ
- 321,392,38,207迫ヲ以テ貫
- 897,396,41,209米國公使以
- 681,408,41,194一低落セン
- 1167,442,39,165提出セリ
- 276,390,38,210徹セントス
- 1963,876,44,361萬延元年十二月
- 1949,2475,41,118四一六
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.91

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.32

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.188

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.169

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.31

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.224

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 16 訳6 1641年11月-1642年閏9月 p.141

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 47 文久1年1月 p.122