Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
させる原因となるだろうからだ。何故ならば、どうして、そしてどのようにしてハリス氏が, って述べられた或る文章について覺書の中の忘卻部分(ハリス氏はこの書落しをほとんど指, きことがもっとも少なく、外交關係開始以來、最も友好的關係を保って來ていた人物であっ, この指摘は、恐らく純粹に個人的動機により、ハリス氏に對してほのめかされたのです。, 摘しえなかったでしょう)を指摘することを目的とした所見を提出する積りのようです。, です。「米國公使は多分外國諸代表の中で、日本政府のやり方全般に對し、不平を述べるべ, 何故ならば、その場でハリス氏の日本政府との特別な關係が問題となったのです。すなわち、, でなければ、この句を入れることは、自分の側に於ても、この覺書に同樣に反駁を付け加え, 氏に對する禮儀から、彼の態度表示の回避について、次のような意見を述べつつ辯明したの, 自分は意圖的にこの一句を書き落した。そして、この句に觸れずにおくよう提案する。そう, た」と。オールコック氏自身、その記録作成終了の時、次のように言明していました。即ち、, プロシヤ公使は、會議の中で佛英蘭代表の見解への同氏の贊同を明確にしながらも、ハリス, 例外的だと見えるような立場を有するようになったのか、しかし、實は他の諸代表の立場と, 完全に同じである、ということを説明すべき理由が存するからだ、と。オールコック氏は更, スル旨提案, 態度ノ例外, 右缺落ハ米, 提出スルト, 的ナル理由, 米公使ハ開, 故米公使へ, ノ禮儀二依, ヲ行ナヘリ, 發言ヲ削除, 見ユ, リ左ノ發言, 米公使對日, 公使へ示唆, 事録ヨリ右, サレシモノ, 政府ニ對シ, 故別所見ヲ, ヲ付ス要ア, 英公使ハ議, 國以來日本, ナル旨, 條約交渉中, 最モ友好的, ニ缺落アル, 孛國使節ハ, ル故ナル由, シキ, 萬延元年十二月, 一八八
頭注
- スル旨提案
- 態度ノ例外
- 右缺落ハ米
- 提出スルト
- 的ナル理由
- 米公使ハ開
- 故米公使へ
- ノ禮儀二依
- ヲ行ナヘリ
- 發言ヲ削除
- 見ユ
- リ左ノ發言
- 米公使對日
- 公使へ示唆
- 事録ヨリ右
- サレシモノ
- 政府ニ對シ
- 故別所見ヲ
- ヲ付ス要ア
- 英公使ハ議
- 國以來日本
- ナル旨
- 條約交渉中
- 最モ友好的
- ニ缺落アル
- 孛國使節ハ
- ル故ナル由
- シキ
柱
- 萬延元年十二月
ノンブル
- 一八八
注記 (44)
- 484,662,53,2241させる原因となるだろうからだ。何故ならば、どうして、そしてどのようにしてハリス氏が
- 1824,668,57,2232って述べられた或る文章について覺書の中の忘卻部分(ハリス氏はこの書落しをほとんど指
- 970,657,58,2231きことがもっとも少なく、外交關係開始以來、最も友好的關係を保って來ていた人物であっ
- 1581,716,56,2152この指摘は、恐らく純粹に個人的動機により、ハリス氏に對してほのめかされたのです。
- 1701,658,58,2158摘しえなかったでしょう)を指摘することを目的とした所見を提出する積りのようです。
- 1092,663,58,2225です。「米國公使は多分外國諸代表の中で、日本政府のやり方全般に對し、不平を述べるべ
- 1458,655,57,2265何故ならば、その場でハリス氏の日本政府との特別な關係が問題となったのです。すなわち、
- 605,665,58,2238でなければ、この句を入れることは、自分の側に於ても、この覺書に同樣に反駁を付け加え
- 1214,653,58,2243氏に對する禮儀から、彼の態度表示の回避について、次のような意見を述べつつ辯明したの
- 726,657,57,2246自分は意圖的にこの一句を書き落した。そして、この句に觸れずにおくよう提案する。そう
- 848,660,58,2261た」と。オールコック氏自身、その記録作成終了の時、次のように言明していました。即ち、
- 1337,657,57,2235プロシヤ公使は、會議の中で佛英蘭代表の見解への同氏の贊同を明確にしながらも、ハリス
- 360,658,59,2243例外的だと見えるような立場を有するようになったのか、しかし、實は他の諸代表の立場と
- 237,662,59,2238完全に同じである、ということを説明すべき理由が存するからだ、と。オールコック氏は更
- 615,356,41,209スル旨提案
- 458,350,42,217態度ノ例外
- 1593,346,40,217右缺落ハ米
- 1746,345,42,214提出スルト
- 414,353,41,214的ナル理由
- 1057,350,44,211米公使ハ開
- 1257,345,43,212故米公使へ
- 1214,351,43,213ノ禮儀二依
- 1125,352,41,209ヲ行ナヘリ
- 658,351,42,216發言ヲ削除
- 1703,346,37,75見ユ
- 1170,352,42,212リ左ノ發言
- 505,350,41,215米公使對日
- 1544,347,45,215公使へ示唆
- 704,350,40,217事録ヨリ右
- 1505,350,34,211サレシモノ
- 967,351,47,209政府ニ對シ
- 1789,345,41,214故別所見ヲ
- 370,355,42,207ヲ付ス要ア
- 748,349,43,217英公使ハ議
- 1017,351,40,210國以來日本
- 882,353,38,124ナル旨
- 1302,348,44,213條約交渉中
- 924,348,42,216最モ友好的
- 1835,355,42,202ニ缺落アル
- 1348,347,41,207孛國使節ハ
- 327,355,39,214ル故ナル由
- 574,356,33,75シキ
- 1933,806,44,370萬延元年十二月
- 1937,2445,43,109一八八
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.197

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.35

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.202

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.81

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.192

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.153

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.200

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.193