Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
第三、ウィレム・エッヘルト號により、その送状に明らかなように、, と。そしてこれについての貴下の決定が待たれていると提案させた。, 年二月二十九日以降同會所に對して借方となっていたものである。, 傳えした。當時在庫の藥品などは、送状の價格では賣ることはできない, 送状に明らかなように、荷物の送附が行われた。, シコドル二三一五個で既に賣〓濟, 商館長名の入った漆塗りの板一枚, 一八〇〇年から一八四二年の出島文書が、, 〓誂物第五、會所とはすべての注文品について清算された。すなわち一八六〇, 古銀印二つと銅印一つ, とともにさらに送られた。, 一八六〇年七月二十三日付公文第二二九號で私は貴下に以下のことをお, 第四、一八六〇年二月二十九日現在で在庫の藥品などについては、メキ, 十一月六日付第四三三號、十二月二日付第四七三號で貴下に提出された, 第四, 卻濟, 額ナリ, 在庫藥品高, 在庫藥品賣, 誂物, 貿易, 書送附, 迄ノ商館文, 一八四二年, 濟品左ノ通, 會所ト精算, 文久元年二月, 一三〇
頭注
- 卻濟
- 額ナリ
- 在庫藥品高
- 在庫藥品賣
- 誂物
- 貿易
- 書送附
- 迄ノ商館文
- 一八四二年
- 濟品左ノ通
- 會所ト精算
柱
- 文久元年二月
ノンブル
- 一三〇
注記 (28)
- 1543,1127,53,1673第三、ウィレム・エッヘルト號により、その送状に明らかなように、
- 451,1131,52,1673と。そしてこれについての貴下の決定が待たれていると提案させた。
- 208,1129,53,1622年二月二十九日以降同會所に對して借方となっていたものである。
- 573,1126,56,1759傳えした。當時在庫の藥品などは、送状の價格では賣ることはできない
- 1665,1128,53,1177送状に明らかなように、荷物の送附が行われた。
- 817,1135,51,819シコドル二三一五個で既に賣〓濟
- 1301,1126,52,825商館長名の入った漆塗りの板一枚
- 1423,1146,51,987一八〇〇年から一八四二年の出島文書が、
- 329,668,55,2226〓誂物第五、會所とはすべての注文品について清算された。すなわち一八六〇
- 1181,1127,51,541古銀印二つと銅印一つ
- 1061,1131,50,622とともにさらに送られた。
- 693,1140,55,1750一八六〇年七月二十三日付公文第二二九號で私は貴下に以下のことをお
- 937,1124,53,1772第四、一八六〇年二月二十九日現在で在庫の藥品などについては、メキ
- 1785,1132,53,1761十一月六日付第四三三號、十二月二日付第四七三號で貴下に提出された
- 942,1124,47,117第四
- 789,320,41,81卻濟
- 546,319,37,121額ナリ
- 590,321,37,207在庫藥品高
- 832,320,39,211在庫藥品賣
- 344,318,41,80誂物
- 956,319,35,81貿易
- 1473,321,39,121書送附
- 1517,322,37,206迄ノ商館文
- 1560,331,38,199一八四二年
- 212,320,40,209濟品左ノ通
- 255,319,39,210會所ト精算
- 1921,796,44,327文久元年二月
- 1920,2386,41,123一三〇
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.137

『大日本史料』 12編 56 元和八年雑載 p.330

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.107

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.20

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 14 訳5 1641年02月-1641年09月 p.271

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.19

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.151

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.147