『大日本古文書』 幕末外国関係文書 51 文久1年3月 p.79

Loading…

要素

頭注ノンブル

OCR テキスト

ますし、事實それにより左右されることでしょう。この場所は、割の合わない支出の懼れを, 伴うことなく、見込まれる要求より些かなりとも先んじて、一度で多少なりとも完成するこ, 業することが條約による權利として認められています。そして、まず最初に必要なのは、倉, も遠い方面にあっても、居住が境界線によって區切られた譯ではないのです。, は、居留地から港まで下りていく續きの地が相應しいことについて、また、私が現在居住す, る宿寺の眞下にある場所に、運上所を設置することについて、奉行は同意しました。, 超えさせぬようにするとは、私は請け合えないのですから。英國臣民には、當地で生活し營, 與された總ての範圍に居住させるとか、正當な要求を滿たすには不充分であっても、範圍を, 本目的の達成は、貴下の政府への働きかけによっても、間連いなく促進されることになり, 同じ會見の席で、もともと私が提案したことですが、倉庫群に要する土地を開發するのに, せんでした。-そのような翻譯は不可能でした。たとえ必要とされていない場合でも、供, 認めた所在地、即ち街及び港の東部と南部は、そのようなものでありますし、-街から最, 庫及び、臣民の健康と便宜にとって好適な住居を建てる用地であります。-例えば、私が, って、ある範圍の地片にまで必要なのではない、ということを、私は知らせることができま, 運上所建設, 及ビ南側ニ, テ境界ハ無, 發豫定竝二, 二奉行同意, 倉庫用地開, 港市ノ東側, 居留用地ハ, 貴下ノ折衝, 本件ノ要ナ, サルモ譯出, シ難シ, 意ヲ規定セ, 地片毎ノ同, ス, ン, 文久元年三月, (pieceof ground), 七九

頭注

  • 運上所建設
  • 及ビ南側ニ
  • テ境界ハ無
  • 發豫定竝二
  • 二奉行同意
  • 倉庫用地開
  • 港市ノ東側
  • 居留用地ハ
  • 貴下ノ折衝
  • 本件ノ要ナ
  • サルモ譯出
  • シ難シ
  • 意ヲ規定セ
  • 地片毎ノ同

  • 文久元年三月
  • (pieceof ground)

ノンブル

  • 七九

注記 (33)

  • 440,624,54,2254ますし、事實それにより左右されることでしょう。この場所は、割の合わない支出の懼れを
  • 319,623,53,2252伴うことなく、見込まれる要求より些かなりとも先んじて、一度で多少なりとも完成するこ
  • 1410,621,54,2256業することが條約による權利として認められています。そして、まず最初に必要なのは、倉
  • 1044,622,55,1885も遠い方面にあっても、居住が境界線によって區切られた譯ではないのです。
  • 802,625,54,2251は、居留地から港まで下りていく續きの地が相應しいことについて、また、私が現在居住す
  • 681,628,53,2050る宿寺の眞下にある場所に、運上所を設置することについて、奉行は同意しました。
  • 1529,622,57,2258超えさせぬようにするとは、私は請け合えないのですから。英國臣民には、當地で生活し營
  • 1654,620,56,2253與された總ての範圍に居住させるとか、正當な要求を滿たすには不充分であっても、範圍を
  • 560,679,54,2198本目的の達成は、貴下の政府への働きかけによっても、間連いなく促進されることになり
  • 923,675,55,2197同じ會見の席で、もともと私が提案したことですが、倉庫群に要する土地を開發するのに
  • 1780,624,54,2254せんでした。-そのような翻譯は不可能でした。たとえ必要とされていない場合でも、供
  • 1167,621,55,2261認めた所在地、即ち街及び港の東部と南部は、そのようなものでありますし、-街から最
  • 1288,619,54,2254庫及び、臣民の健康と便宜にとって好適な住居を建てる用地であります。-例えば、私が
  • 1903,636,55,2240って、ある範圍の地片にまで必要なのではない、ということを、私は知らせることができま
  • 726,315,41,213運上所建設
  • 1091,313,41,204及ビ南側ニ
  • 1048,316,39,205テ境界ハ無
  • 770,316,39,204發豫定竝二
  • 685,326,38,201二奉行同意
  • 813,312,40,212倉庫用地開
  • 1137,313,39,210港市ノ東側
  • 1178,312,39,205居留用地ハ
  • 570,313,41,212貴下ノ折衝
  • 528,313,39,210本件ノ要ナ
  • 1826,311,39,209サルモ譯出
  • 1782,316,40,113シ難シ
  • 1870,310,38,208意ヲ規定セ
  • 1910,313,44,207地片毎ノ同
  • 647,317,32,33
  • 1011,315,36,30
  • 193,788,45,329文久元年三月
  • 1962,1063,35,288(pieceof ground)
  • 196,2406,42,87七九

類似アイテム