Loading…
要素
頭注ノンブル
OCR テキスト
老中から貴下へ宛てられた書翰が收められています。, されていない書翰に返答するかどうかは疑わしい、と傳えたそうです。, 書翰に署名が無くただ將軍の姓名のみがある、ということが判りました。, 同閣下は、その結果日本政府に對して、自分はこれを轉送はするが、フランス皇帝が署名, d・デ・フラーフ・ファン・ポルスブルック, オランダ副領事, 江戸駐在の外交代表部は、すべて元首宛の同種の書翰を受け取りました。, フランス公使は、日本政府に對して、この書翰のオランダ語の寫を要求しました。すると、, そのうち大きなものは、オランダ國王陛下への書翰が收められており、小さい方は外國掛, 駐日オランダ總領事殿, (nanl, consulaat yokohama, no.3/no.210,polsbroek aan de wit, 8mei,1861), 二付キ返書, 國書無署名, 受領セリ, 書翰ヲ納ム, 佛公使回答, 駐江戸諸國, 國書并老中, 確約不能ト, 代表同樣二, セリ, 文久元年三月, 三一七
頭注
- 二付キ返書
- 國書無署名
- 受領セリ
- 書翰ヲ納ム
- 佛公使回答
- 駐江戸諸國
- 國書并老中
- 確約不能ト
- 代表同樣二
- セリ
柱
- 文久元年三月
ノンブル
- 三一七
注記 (23)
- 1360,435,42,965老中から貴下へ宛てられた書翰が收められています。
- 905,438,42,1292されていない書翰に返答するかどうかは疑わしい、と傳えたそうです。
- 1086,433,43,1340書翰に署名が無くただ將軍の姓名のみがある、ということが判りました。
- 995,475,42,1654同閣下は、その結果日本政府に對して、自分はこれを轉送はするが、フランス皇帝が署名
- 724,1220,38,822d・デ・フラーフ・ファン・ポルスブルック
- 814,1159,39,286オランダ副領事
- 1268,480,42,1335江戸駐在の外交代表部は、すべて元首宛の同種の書翰を受け取りました。
- 1177,484,44,1659フランス公使は、日本政府に對して、この書翰のオランダ語の寫を要求しました。すると、
- 1449,483,42,1642そのうち大きなものは、オランダ國王陛下への書翰が收められており、小さい方は外國掛
- 632,517,42,409駐日オランダ總領事殿
- 545,883,32,1154(nanl, consulaat yokohama, no.3/no.210,polsbroek aan de wit, 8mei,1861)
- 1068,212,29,156二付キ返書
- 1100,207,29,163國書無署名
- 1220,207,27,126受領セリ
- 1433,208,29,158書翰ヲ納ム
- 1006,206,29,164佛公使回答
- 1282,207,29,161駐江戸諸國
- 1464,208,29,162國書并老中
- 1038,207,27,161確約不能ト
- 1251,205,31,158代表同樣二
- 977,208,25,57セリ
- 175,560,33,254文久元年三月
- 173,1742,30,99三一七
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.252

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 20 訳8上1643年09月-1644年06月 p.193

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 16 訳6 1641年11月-1642年閏9月 p.143

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.251

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 18 訳7 1642年10月-1643年09月 p.170

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 20 訳8上1643年09月-1644年06月 p.4

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 16 訳6 1641年11月-1642年閏9月 p.12

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 9 訳3下1638年08月-1639年01月 p.34