Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
というのが、日本におけるひとつの習慣だからである。, は誰からでも贈物を受けるが、一たび贈物を斥けたのちは、その人は相手の友情をも斥ける、, 受取ったかのように嬉しく思う。それ故、どんな命令も破らないために、この〔謝絶の〕こと, により受取られ得るように取計らって頂けるよう要望し懇願したが、しかし何を言っても無駄, を許してほしいのだ、と。以上で暇を得て、我々は歸って來た。外に出て來ると、オイエ殿の, 我々に承諾をお與え頂きたいと懇願した。それに對して我々はこういう返事を得た。すなわ, であり、しかもなお使用人たちからは意地の惡い言葉さえ受けた。このことから、オイエ殿の, 主人に贈られた贈物を再び受取るため)箱と人々とを寄越してほしいと命じたため、そのよう, は、しかし、皇帝から以外は誰からも物を受取らないので、我々の贈物を受取るつもりがない, 聯合會社に對する氣持がどんな方向に傾いているかが、充分に判明する。何故なら、親しい人, 家からひとりの使者がやって來て我々の通詞を呼んで、彼一, の家に行った。彼に我々の經驗したことを報告する, にした。通詞はそこへ著くと、(我々, と警告されたため、我々は殿下に口頭で、我々が彼, はその好意と申出に對して貴下等に大變感謝しており、しかも私としてはそれを, ち、私, の命令に從って)何らかの方法で贈物が殿下, 宿に〓ってのち、我々は再び閣下, の御子息に表敬できるようどうぞ, が(オランダ人により彼, の, ○通, ○オラン, ○サネ, ダ人。, ケ殿, 隆信, ○松浦, ケ殿。, ○サネ, 語「, ○使, エ殿, 者, ○オイ, 贈物を返す, 日本の習慣, ひ本日の經, カロン等松, 浦隆信を訪, を窺ふ, 過を報ず, 物を返送す, 利勝の反感, 土井利勝贈, 一六三四年五月〔一六三四年三月〕, 一八一
割注
- ○通
- ○オラン
- ○サネ
- ダ人。
- ケ殿
- 隆信
- ○松浦
- ケ殿。
- 語「
- ○使
- エ殿
- 者
- ○オイ
頭注
- 贈物を返す
- 日本の習慣
- ひ本日の經
- カロン等松
- 浦隆信を訪
- を窺ふ
- 過を報ず
- 物を返送す
- 利勝の反感
- 土井利勝贈
柱
- 一六三四年五月〔一六三四年三月〕
ノンブル
- 一八一
注記 (47)
- 405,582,57,1314というのが、日本におけるひとつの習慣だからである。
- 507,574,61,2248は誰からでも贈物を受けるが、一たび贈物を斥けたのちは、その人は相手の友情をも斥ける、
- 1348,570,59,2284受取ったかのように嬉しく思う。それ故、どんな命令も破らないために、この〔謝絶の〕こと
- 823,583,60,2274により受取られ得るように取計らって頂けるよう要望し懇願したが、しかし何を言っても無駄
- 1245,583,57,2270を許してほしいのだ、と。以上で暇を得て、我々は歸って來た。外に出て來ると、オイエ殿の
- 1559,568,59,2280我々に承諾をお與え頂きたいと懇願した。それに對して我々はこういう返事を得た。すなわ
- 719,577,58,2270であり、しかもなお使用人たちからは意地の惡い言葉さえ受けた。このことから、オイエ殿の
- 1034,578,59,2282主人に贈られた贈物を再び受取るため)箱と人々とを寄越してほしいと命じたため、そのよう
- 1771,575,57,2268は、しかし、皇帝から以外は誰からも物を受取らないので、我々の贈物を受取るつもりがない
- 614,586,58,2267聯合會社に對する氣持がどんな方向に傾いているかが、充分に判明する。何故なら、親しい人
- 1137,574,66,1429家からひとりの使者がやって來て我々の通詞を呼んで、彼一
- 302,1614,55,1240の家に行った。彼に我々の經驗したことを報告する
- 929,582,57,856にした。通詞はそこへ著くと、(我々
- 1664,577,59,1250と警告されたため、我々は殿下に口頭で、我々が彼
- 1456,895,57,1956はその好意と申出に對して貴下等に大變感謝しており、しかも私としてはそれを
- 1457,575,52,158ち、私
- 932,1615,57,1095の命令に從って)何らかの方法で贈物が殿下
- 296,631,60,812宿に〓ってのち、我々は再び閣下
- 1669,2007,54,844の御子息に表敬できるようどうぞ
- 1142,2103,59,602が(オランダ人により彼
- 1146,2807,59,38の
- 1174,2004,40,78○通
- 960,1444,42,157○オラン
- 1696,1850,42,122○サネ
- 915,1448,44,95ダ人。
- 1651,1853,38,82ケ殿
- 283,1462,42,94隆信
- 329,1465,43,128○松浦
- 1438,755,42,96ケ殿。
- 1484,754,41,122○サネ
- 1124,2002,40,47語「
- 1172,2720,43,76○使
- 919,2736,42,86エ殿
- 1126,2717,42,49者
- 962,2728,42,122○オイ
- 546,298,43,216贈物を返す
- 501,303,43,216日本の習慣
- 341,305,42,214ひ本日の經
- 432,305,42,211カロン等松
- 385,302,42,215浦隆信を訪
- 683,301,41,121を窺ふ
- 298,301,42,170過を報ず
- 1211,296,41,215物を返送す
- 728,300,41,214利勝の反感
- 1255,298,42,216土井利勝贈
- 197,796,45,656一六三四年五月〔一六三四年三月〕
- 204,2529,41,94一八一
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.97

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.200

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.153

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.188

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.43

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.33

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.724

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.30