Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
言葉を述べて歸った。, いて書かれた命令の趣を知らせるためであった。その拔萃を以下に記す。, ての意見を表明しはしなかった。これらの議論の後に、最後に我々は別れた。, 閣僚カンガ殿により平戸の領主に宛てて書かれた一通の手紙の拔萃, 彼等が表敬のため呼び出されるまで待つようにと命令して欲しい。何故なら、彼等にそうす, 一六三六年五月, 同月一日我々は閣下に昨日の吉報につき感謝するため閣下の邸に赴いた。その挨拶があっ, 貴下はオランダ人に來る第二十八日の然るべき時間に閣僚タキモン殿の邸に行き、そこで, 同月三十日平戸の領主の邸に呼び出されたが、それは御城の閣僚カンガ殿により我々につ, 閣下には來客があり、そのため我々は彼の許に參上することはできず、彼の執政官に感謝の, てのち、閣下は他の樣々の話の中で、ヌイツ氏釋放問題の現状と問題について語り、閣僚サン, ることが皇帝陛下より許可されたからである。, ○寛永十三年三月二十六日に始, まり同年四月二十七日に及ぶ, 状拔萃の譯, 堀田正盛書, カロン松浦, 邸に赴く, 隆信との對, 邸に招かれ, を知る, 〓見の日取, カロン松浦, 話, 文, 一六三六年五月, 七四
割注
- ○寛永十三年三月二十六日に始
- まり同年四月二十七日に及ぶ
頭注
- 状拔萃の譯
- 堀田正盛書
- カロン松浦
- 邸に赴く
- 隆信との對
- 邸に招かれ
- を知る
- 〓見の日取
- 話
- 文
柱
- 一六三六年五月
ノンブル
- 七四
注記 (27)
- 718,606,53,500言葉を述べて歸った。
- 1555,620,57,1740いて書かれた命令の趣を知らせるためであった。その拔萃を以下に記す。
- 1764,618,57,1850ての意見を表明しはしなかった。これらの議論の後に、最後に我々は別れた。
- 1342,768,60,1627閣僚カンガ殿により平戸の領主に宛てて書かれた一通の手紙の拔萃
- 1131,662,62,2219彼等が表敬のため呼び出されるまで待つようにと命令して欲しい。何故なら、彼等にそうす
- 553,683,70,433一六三六年五月
- 393,649,64,2217同月一日我々は閣下に昨日の吉報につき感謝するため閣下の邸に赴いた。その挨拶があっ
- 1237,718,59,2160貴下はオランダ人に來る第二十八日の然るべき時間に閣僚タキモン殿の邸に行き、そこで
- 1658,661,60,2212同月三十日平戸の領主の邸に呼び出されたが、それは御城の閣僚カンガ殿により我々につ
- 814,657,62,2216閣下には來客があり、そのため我々は彼の許に參上することはできず、彼の執政官に感謝の
- 287,607,66,2261てのち、閣下は他の樣々の話の中で、ヌイツ氏釋放問題の現状と問題について語り、閣僚サン
- 1033,664,54,1100ることが皇帝陛下より許可されたからである。
- 580,1120,46,599○寛永十三年三月二十六日に始
- 536,1119,45,566まり同年四月二十七日に及ぶ
- 1323,334,43,212状拔萃の譯
- 1369,335,40,210堀田正盛書
- 418,331,38,211カロン松浦
- 374,331,40,166邸に赴く
- 329,328,41,215隆信との對
- 1633,338,42,208邸に招かれ
- 1545,337,38,122を知る
- 1588,337,41,209〓見の日取
- 1677,339,41,209カロン松浦
- 285,328,37,40話
- 1282,333,39,40文
- 1874,839,44,284一六三六年五月
- 1868,2585,42,80七四
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.69

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.105

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.117

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.79

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.49

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 6 訳2下1637年02月-1638年01月 p.194

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.50

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.160