Loading…
要素
割注頭注図版
OCR テキスト
わすことができない程であります。我々自らが謝意を表わすため出向きたい氣持ですが、し, 閣下の第五月第一日附の尊い御手紙は、第六月第三日に我々に受取られ、多大の喜びをも, 惠に對して、我々は常に感謝しております。, 平戸の領主宛, り、これを保存するつもりであります。さらに、このものに對してはもとより、長い間願っ, より賜わったものであることを思えば)一個の寶物、記念の品として、價値のあるものであ, たらしました。その御手紙から、我々は、閣下の斡旋と援助により、皇帝陛下が我々と長官, てきた長官釋放に對し、かつ陛下により我々に與えられた總べての測り知れない思慮深い恩, とにお與え下さった多大の好意と甚大な名譽とを、特別の幸福感をもって、知ったの, です。二〇○枚のスホイト銀の賜わり物は、一個の大なる富以上のもの、否、(前記の陛下, 陛下により我々に與えられたこの多大の名譽と恩惠については、それは我々が言葉では表, カロン書状〓, ○ヌイ, 下賜の銀子, は寶物に等, ヌイツ釋放, を謝す, し, 一六三六年七月, 一〇三
割注
- ○ヌイ
頭注
- 下賜の銀子
- は寶物に等
- ヌイツ釋放
- を謝す
- し
図版
- 一六三六年七月
柱
- 一〇三
注記 (20)
- 302,641,62,2217わすことができない程であります。我々自らが謝意を表わすため出向きたい氣持ですが、し
- 1245,688,63,2175閣下の第五月第一日附の尊い御手紙は、第六月第三日に我々に受取られ、多大の喜びをも
- 510,639,58,1045惠に對して、我々は常に感謝しております。
- 1349,690,54,322平戸の領主宛
- 721,633,63,2218り、これを保存するつもりであります。さらに、このものに對してはもとより、長い間願っ
- 825,639,65,2221より賜わったものであることを思えば)一個の寶物、記念の品として、價値のあるものであ
- 1142,639,63,2228たらしました。その御手紙から、我々は、閣下の斡旋と援助により、皇帝陛下が我々と長官
- 615,642,65,2221てきた長官釋放に對し、かつ陛下により我々に與えられた總べての測り知れない思慮深い恩
- 1037,805,62,2052とにお與え下さった多大の好意と甚大な名譽とを、特別の幸福感をもって、知ったの
- 931,642,64,2218です。二〇○枚のスホイト銀の賜わり物は、一個の大なる富以上のもの、否、(前記の陛下
- 406,689,64,2175陛下により我々に與えられたこの多大の名譽と恩惠については、それは我々が言葉では表
- 1329,307,108,260カロン書状〓
- 1065,636,36,123○ヌイ
- 1046,304,40,210下賜の銀子
- 1002,309,40,206は寶物に等
- 730,311,42,206ヌイツ釋放
- 686,305,37,124を謝す
- 966,307,31,35し
- 1548,909,317,499一六三六年七月
- 206,814,45,287一〇三
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 14 訳5 1641年02月-1641年09月 p.343

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.64

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.210

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.128

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.852

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 51 文久1年3月 p.310

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 9 訳3下1638年08月-1639年01月 p.168

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.63