Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
と、私は考えます。, に、しかも不適當に停止されたとの報告を受けたが、これに對し私は辯明して、この二〇人, に提案し、貴下の利盆のために次のことを申述べます。貴下が今年だけはこれら前記の二〇, 人の人々からはできるだけ手を切ってほしい。他のこれから來る商人たちよりも先に取引に, の人々が再び貴下等と取引できるよう許可される所までもって行きました。しかし私は貴下, 携わることのないようにと、これらの人々に傳えてほしい。何故なら、そのことにつき、私, 閣僚たちは、二〇人の人々との取引竝びに總べての貴下等の日常の商品取引が非常に不當, 私は貴下にこの手紙を送ります。今頃貴下等の最初の船は既に御地に到著しているもの, び執政官と共に別室に行くと、前記の貴人は我々に閣下の手紙を渡し、手紙は彼の面前で朗讀, によりもたらされた手紙を受取ってほしい、と言った。同所へ著くと前記の貴人が居た。彼及, された。, その譯文は、以下の通りである。, くは受信書翰集にある譯文によって見られる通りである」と, 生絲の値段に從って賣却すべきであること、であるが、更に詳し, 我々に長崎の執政官より引渡すようにと要求された場合は、平戸の領主が我々にそらするのを禁じおり、總〓ては, 一六三六年七月, 〓下のために役立てるつもりであると答えてほしいと命ずること、さらにまた我々の生絲は昨年同樣、長崎における, に於てはど何もしないように、と提案したこと、また我々が珍奇な品々をもっと長崎へ向けて送るように、しかし, 〇e本は、以下の一行と引用文の代りに、次の要約を掲げる。「そこには我々にこう知らせてある。〓なわ, ち、閣僚たちは昨年我々の二〇人の人々との取引が非常に不當に停止されたとの報告を受けたが、彼はこ, のことを殿下たちに辯明し、我々に、我々がこれら前記の二〇人の人々を一年間我々から手を切しせ、彼等との商取引, に於ては〓ど何もしないように、と提案したこと、また我々が珍奇な品々をもっと長崎へ向けて送るように、しかし, 我々に長崎の執政官より引渡すようにと要求された場合は、平戸の領主が我々にそらするのを禁〓おり、總〓ては, 生絲の値段に從って賣却すべきであること、であるが、更に詳し, くは受信書翰集にある譯文によって見られる通りである」と, 〓下のた如に役立てるつもりであると答えてほしいと命ずること、さらにまた我々の生絲は昨年同樣、長崎における, 松浦隆信書, 状譯文, 幕府日本商, 人との取引, 再開を許す, 一六三六年七月, 一〇七, 一六三六年七月
割注
- 〇e本は、以下の一行と引用文の代りに、次の要約を掲げる。「そこには我々にこう知らせてある。〓なわ
- ち、閣僚たちは昨年我々の二〇人の人々との取引が非常に不當に停止されたとの報告を受けたが、彼はこ
- のことを殿下たちに辯明し、我々に、我々がこれら前記の二〇人の人々を一年間我々から手を切しせ、彼等との商取引
- に於ては〓ど何もしないように、と提案したこと、また我々が珍奇な品々をもっと長崎へ向けて送るように、しかし
- 我々に長崎の執政官より引渡すようにと要求された場合は、平戸の領主が我々にそらするのを禁〓おり、總〓ては
- 生絲の値段に從って賣却すべきであること、であるが、更に詳し
- くは受信書翰集にある譯文によって見られる通りである」と
- 〓下のた如に役立てるつもりであると答えてほしいと命ずること、さらにまた我々の生絲は昨年同樣、長崎における
頭注
- 松浦隆信書
- 状譯文
- 幕府日本商
- 人との取引
- 再開を許す
柱
- 一六三六年七月
ノンブル
- 一〇七
- 一六三六年七月
注記 (34)
- 947,647,53,444と、私は考えます。
- 737,653,67,2212に、しかも不適當に停止されたとの報告を受けたが、これに對し私は辯明して、この二〇人
- 524,653,69,2216に提案し、貴下の利盆のために次のことを申述べます。貴下が今年だけはこれら前記の二〇
- 421,653,66,2213人の人々からはできるだけ手を切ってほしい。他のこれから來る商人たちよりも先に取引に
- 631,654,68,2212の人々が再び貴下等と取引できるよう許可される所までもって行きました。しかし私は貴下
- 314,648,71,2221携わることのないようにと、これらの人々に傳えてほしい。何故なら、そのことにつき、私
- 842,693,67,2175閣僚たちは、二〇人の人々との取引竝びに總べての貴下等の日常の商品取引が非常に不當
- 1050,694,67,2165私は貴下にこの手紙を送ります。今頃貴下等の最初の船は既に御地に到著しているもの
- 1681,583,75,2284び執政官と共に別室に行くと、前記の貴人は我々に閣下の手紙を渡し、手紙は彼の面前で朗讀
- 1791,588,71,2276によりもたらされた手紙を受取ってほしい、と言った。同所へ著くと前記の貴人が居た。彼及
- 1575,590,54,177された。
- 1274,1869,61,781その譯文は、以下の通りである。
- 1245,592,50,1167くは受信書翰集にある譯文によって見られる通りである」と
- 1286,590,55,1251生絲の値段に從って賣却すべきであること、であるが、更に詳し
- 1395,591,60,2270我々に長崎の執政官より引渡すようにと要求された場合は、平戸の領主が我々にそらするのを禁じおり、總〓ては
- 220,825,45,285一六三六年七月
- 1349,596,59,2260〓下のために役立てるつもりであると答えてほしいと命ずること、さらにまた我々の生絲は昨年同樣、長崎における
- 1458,591,57,2268に於てはど何もしないように、と提案したこと、また我々が珍奇な品々をもっと長崎へ向けて送るように、しかし
- 1607,791,58,2061〇e本は、以下の一行と引用文の代りに、次の要約を掲げる。「そこには我々にこう知らせてある。〓なわ
- 1563,803,58,2052ち、閣僚たちは昨年我々の二〇人の人々との取引が非常に不當に停止されたとの報告を受けたが、彼はこ
- 1500,594,61,2271のことを殿下たちに辯明し、我々に、我々がこれら前記の二〇人の人々を一年間我々から手を切しせ、彼等との商取引
- 1457,592,58,2269に於ては〓ど何もしないように、と提案したこと、また我々が珍奇な品々をもっと長崎へ向けて送るように、しかし
- 1394,592,61,2270我々に長崎の執政官より引渡すようにと要求された場合は、平戸の領主が我々にそらするのを禁〓おり、總〓ては
- 1286,589,55,1252生絲の値段に從って賣却すべきであること、であるが、更に詳し
- 1245,592,50,1165くは受信書翰集にある譯文によって見られる通りである」と
- 1348,593,61,2271〓下のた如に役立てるつもりであると答えてほしいと命ずること、さらにまた我々の生絲は昨年同樣、長崎における
- 1054,308,42,215松浦隆信書
- 1009,309,41,128状譯文
- 845,310,40,215幕府日本商
- 801,312,39,214人との取引
- 756,311,42,214再開を許す
- 220,825,45,286一六三六年七月
- 236,2542,44,113一〇七
- 220,825,45,286一六三六年七月
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.955

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.17

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.47

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 11 訳4上1639年02月-1639年閏11月 p.66

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 12 訳4下1640年01月-1641年01月 p.44

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.867

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 51 文久1年3月 p.310

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 5 訳文編之下 元和3年6月~8年2月 p.803