『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 6 訳2下1637年02月-1638年01月 p.6

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

な犬二頭を速かに當地へ送って頂きたいと要望致します。, ます。, オランダの總督閣下宛, れを我々は喜び、かつそれにつき閣下に感謝します。私は又もや必要な品々を求めてクーケ, かくも遠路を經て到來した珍奇の品々は覺書の通りクーケバッケルにより私に渡され、そ, 閣下の健康につき私は幸福を願っています。當地のオランダ人たちは一同元氣でやってい, た。すべての通路はよく掃除され、美しい砂をまき散らしてあった。, バッケルと契約しましたが、私は閣下にこれを無視しないよう、しかもとりわけ非常に大き, タフィアに向けて出發した。同船に託して、總督閣下に宛てた平戸の領主の以下の如き手紙と, 霰も降った。, 同月六日、七日、八日、九日、十日西の風、霜がおり、寒く、しかも雨もよいの天氣で、, 覺書、竝びに執政官フェゾ殿, グルデン四ストイフェル八ペニングに達する積荷を載せて、河内浦の灣からタイオワン經由バ, 〓同月十一日フロイト船ラロップ號は、現金、銅、米、その他から成り總額四六八〇五○, の手紙が送られた。, 一六三七年二月, ○末次平, 藏茂房, 商館長との, 新しい契約, 状譯文, アへ出帆す, 松浦隆信書, 號バタフィ, ラーロップ, 犬, 五

割注

  • ○末次平
  • 藏茂房

頭注

  • 商館長との
  • 新しい契約
  • 状譯文
  • アへ出帆す
  • 松浦隆信書
  • 號バタフィ
  • ラーロップ

ノンブル

注記 (27)

  • 289,650,71,1364な犬二頭を速かに當地へ送って頂きたいと要望致します。
  • 715,640,52,122ます。
  • 927,695,55,535オランダの總督閣下宛
  • 502,642,71,2211れを我々は喜び、かつそれにつき閣下に感謝します。私は又もや必要な品々を求めてクーケ
  • 609,692,71,2166かくも遠路を經て到來した珍奇の品々は覺書の通りクーケバッケルにより私に渡され、そ
  • 820,685,71,2166閣下の健康につき私は幸福を願っています。當地のオランダ人たちは一同元氣でやってい
  • 1773,584,65,1635た。すべての通路はよく掃除され、美しい砂をまき散らしてあった。
  • 399,639,73,2220バッケルと契約しましたが、私は閣下にこれを無視しないよう、しかもとりわけ非常に大き
  • 1246,588,68,2268タフィアに向けて出發した。同船に託して、總督閣下に宛てた平戸の領主の以下の如き手紙と
  • 1559,576,53,286霰も降った。
  • 1665,630,72,2187同月六日、七日、八日、九日、十日西の風、霜がおり、寒く、しかも雨もよいの天氣で、
  • 1135,577,64,707覺書、竝びに執政官フェゾ殿
  • 1351,572,67,2269グルデン四ストイフェル八ペニングに達する積荷を載せて、河内浦の灣からタイオワン經由バ
  • 1443,545,84,2305〓同月十一日フロイト船ラロップ號は、現金、銅、米、その他から成り總額四六八〇五○
  • 1144,1458,57,452の手紙が送られた。
  • 195,821,48,285一六三七年二月
  • 1170,1285,43,167○末次平
  • 1124,1288,42,131藏茂房
  • 508,307,41,209商館長との
  • 463,304,43,217新しい契約
  • 881,303,42,130状譯文
  • 1362,302,42,210アへ出帆す
  • 926,304,40,212松浦隆信書
  • 1405,300,43,203號バタフィ
  • 1453,302,41,205ラーロップ
  • 376,308,41,41
  • 216,2610,42,36

類似アイテム