Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
な犬二頭を速かに當地へ送って頂きたいと要望致します。, ます。, オランダの總督閣下宛, れを我々は喜び、かつそれにつき閣下に感謝します。私は又もや必要な品々を求めてクーケ, かくも遠路を經て到來した珍奇の品々は覺書の通りクーケバッケルにより私に渡され、そ, 閣下の健康につき私は幸福を願っています。當地のオランダ人たちは一同元氣でやってい, た。すべての通路はよく掃除され、美しい砂をまき散らしてあった。, バッケルと契約しましたが、私は閣下にこれを無視しないよう、しかもとりわけ非常に大き, タフィアに向けて出發した。同船に託して、總督閣下に宛てた平戸の領主の以下の如き手紙と, 霰も降った。, 同月六日、七日、八日、九日、十日西の風、霜がおり、寒く、しかも雨もよいの天氣で、, 覺書、竝びに執政官フェゾ殿, グルデン四ストイフェル八ペニングに達する積荷を載せて、河内浦の灣からタイオワン經由バ, 〓同月十一日フロイト船ラロップ號は、現金、銅、米、その他から成り總額四六八〇五○, の手紙が送られた。, 一六三七年二月, ○末次平, 藏茂房, 商館長との, 新しい契約, 状譯文, アへ出帆す, 松浦隆信書, 號バタフィ, ラーロップ, 犬, 五
割注
- ○末次平
- 藏茂房
頭注
- 商館長との
- 新しい契約
- 状譯文
- アへ出帆す
- 松浦隆信書
- 號バタフィ
- ラーロップ
- 犬
ノンブル
- 五
注記 (27)
- 289,650,71,1364な犬二頭を速かに當地へ送って頂きたいと要望致します。
- 715,640,52,122ます。
- 927,695,55,535オランダの總督閣下宛
- 502,642,71,2211れを我々は喜び、かつそれにつき閣下に感謝します。私は又もや必要な品々を求めてクーケ
- 609,692,71,2166かくも遠路を經て到來した珍奇の品々は覺書の通りクーケバッケルにより私に渡され、そ
- 820,685,71,2166閣下の健康につき私は幸福を願っています。當地のオランダ人たちは一同元氣でやってい
- 1773,584,65,1635た。すべての通路はよく掃除され、美しい砂をまき散らしてあった。
- 399,639,73,2220バッケルと契約しましたが、私は閣下にこれを無視しないよう、しかもとりわけ非常に大き
- 1246,588,68,2268タフィアに向けて出發した。同船に託して、總督閣下に宛てた平戸の領主の以下の如き手紙と
- 1559,576,53,286霰も降った。
- 1665,630,72,2187同月六日、七日、八日、九日、十日西の風、霜がおり、寒く、しかも雨もよいの天氣で、
- 1135,577,64,707覺書、竝びに執政官フェゾ殿
- 1351,572,67,2269グルデン四ストイフェル八ペニングに達する積荷を載せて、河内浦の灣からタイオワン經由バ
- 1443,545,84,2305〓同月十一日フロイト船ラロップ號は、現金、銅、米、その他から成り總額四六八〇五○
- 1144,1458,57,452の手紙が送られた。
- 195,821,48,285一六三七年二月
- 1170,1285,43,167○末次平
- 1124,1288,42,131藏茂房
- 508,307,41,209商館長との
- 463,304,43,217新しい契約
- 881,303,42,130状譯文
- 1362,302,42,210アへ出帆す
- 926,304,40,212松浦隆信書
- 1405,300,43,203號バタフィ
- 1453,302,41,205ラーロップ
- 376,308,41,41犬
- 216,2610,42,36五
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.32

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.107

『大日本史料』 12編 56 元和八年雑載 p.405

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.168

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.197

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.170

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 6 訳文編付録(上)元和5年1月~9年11月 p.102

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.175