Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
住ししかもそこに屬している住民總べてと共に、貴下, 入して殲滅することにするつもりです。彼等はトンキンとオランダの兩國が一緒になって彼, 失われたものは、朕れを全く惱ますことが無いからです。その上朕れは、その地とそこに居, は朕れが快く支拂いたいと思っています。何故ならば總べてこの事業において約束されかつ, めになるよう決心なさるつもりであれば、朕れはすべての山よりも大きく、また海よりも深く, げる總べての收入と收穫物とを貴下の意志に服せしむるつもりであり、貴下, 機に乘じて我が全軍を以て陸路同地に向かって、こうして兩面から一齊にクィナムの地に侵, その恩惠を尊敬し、かつ永久に決してこれを忘却しないつもりであります。この事業のため, く、自ら意氣銷沈して立去る筈であり、貴陛下, 等のところへなだれ込もうとするのを見たら、彼等は大なる恐怖心から何ら抵抗することな, がこの事業のた, にはこの事業が一瞬間ほどの短期に, 遂行されるであろうことがきっとお判りだと思います。もし貴陛下, 何故ならば、朕れは貴陛, には同地に定住し、築城し、その地の産するものを收納させるつもりであります, に必要とされる食糧その他のものの費用をすべて二〇〇〇〇〇○乃至三〇〇〇〇○に至るまで, の部下, の援助に對する感謝を表わすためこれを貴下に與えた以上は、このことを朕れ, に贈與し、さらにその土地が擧, 下(, 制貴將」。, ○漢文「節, ○漢文にこの, ○漢文「節, 制貴官」。, ○漢文「節, 制貴將」。, 貢例則贊朝廷利得兩全」和解「貴將は廣南の産物を收納して利用をなし其内を以。, 語は無い, て我安南國王に貢せば雙方共に利全かるべし」と記すが、蘭文には後半が無い, 取産貨以爲利用, ○漢文「貴將, ○漢文「貴將收, と計す, ランダに附, 南の地をオ, 擔す, すことを約, 攻略せし廣, 全經費を負, す, 一六三七年八月, 四〇
割注
- 制貴將」。
- ○漢文「節
- ○漢文にこの
- 制貴官」。
- 貢例則贊朝廷利得兩全」和解「貴將は廣南の産物を收納して利用をなし其内を以。
- 語は無い
- て我安南國王に貢せば雙方共に利全かるべし」と記すが、蘭文には後半が無い
- 取産貨以爲利用
- ○漢文「貴將
- ○漢文「貴將收
- と計す
頭注
- ランダに附
- 南の地をオ
- 擔す
- すことを約
- 攻略せし廣
- 全經費を負
- す
柱
- 一六三七年八月
ノンブル
- 四〇
注記 (43)
- 725,663,53,1263住ししかもそこに屬している住民總べてと共に、貴下
- 1670,662,57,2222入して殲滅することにするつもりです。彼等はトンキンとオランダの兩國が一緒になって彼
- 829,664,56,2222失われたものは、朕れを全く惱ますことが無いからです。その上朕れは、その地とそこに居
- 934,663,56,2214は朕れが快く支拂いたいと思っています。何故ならば總べてこの事業において約束されかつ
- 1250,665,56,2218めになるよう決心なさるつもりであれば、朕れはすべての山よりも大きく、また海よりも深く
- 615,662,60,1846げる總べての收入と收穫物とを貴下の意志に服せしむるつもりであり、貴下
- 1774,663,60,2216機に乘じて我が全軍を以て陸路同地に向かって、こうして兩面から一齊にクィナムの地に侵
- 1145,665,56,2215その恩惠を尊敬し、かつ永久に決してこれを忘却しないつもりであります。この事業のため
- 1462,665,55,1075く、自ら意氣銷沈して立去る筈であり、貴陛下
- 1566,658,56,2225等のところへなだれ込もうとするのを見たら、彼等は大なる恐怖心から何ら抵抗することな
- 1355,2508,53,374がこの事業のた
- 1461,2011,56,870にはこの事業が一瞬間ほどの短期に
- 1356,661,55,1626遂行されるであろうことがきっとお判りだと思います。もし貴陛下
- 407,2280,55,605何故ならば、朕れは貴陛
- 512,669,59,1922には同地に定住し、築城し、その地の産するものを收納させるつもりであります
- 1038,669,59,2205に必要とされる食糧その他のものの費用をすべて二〇〇〇〇〇○乃至三〇〇〇〇○に至るまで
- 619,2733,54,150の部下
- 301,1012,58,1869の援助に對する感謝を表わすためこれを貴下に與えた以上は、このことを朕れ
- 723,2162,55,725に贈與し、さらにその土地が擧
- 318,663,54,62下(
- 708,1938,41,163制貴將」。
- 750,1940,44,217○漢文「節
- 1489,1751,43,250○漢文にこの
- 1385,2294,43,212○漢文「節
- 1340,2293,43,167制貴官」。
- 646,2510,44,215○漢文「節
- 600,2508,45,167制貴將」。
- 436,662,45,1590貢例則贊朝廷利得兩全」和解「貴將は廣南の産物を收納して利用をなし其内を以。
- 1446,1748,41,173語は無い
- 391,666,46,1519て我安南國王に貢せば雙方共に利全かるべし」と記すが、蘭文には後半が無い
- 495,2587,43,299取産貨以爲利用
- 332,722,43,269○漢文「貴將
- 542,2592,43,297○漢文「貴將收
- 289,725,37,129と計す
- 544,338,41,210ランダに附
- 589,337,40,207南の地をオ
- 1010,333,38,84擔す
- 501,336,38,212すことを約
- 632,336,41,209攻略せし廣
- 1054,334,40,212全經費を負
- 457,334,38,40す
- 1880,836,44,286一六三七年八月
- 1877,2586,41,80四〇
類似アイテム

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 47 文久1年1月 p.115

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.73

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.49

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.47

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 8 訳3上1637年08月-1638年06月 p.86

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 21 訳8下1644年06月-1644年10月 p.134

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.191

『大日本古文書』 幕末外国関係文書 47 文久1年1月 p.124