Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
らす筈であるから、積載してある貨物一八八一六六グルデン一二ストイフェル八ペニングは、, その儘トンキン産の生絲及び絹織物の買附に費されるのがよく、かつ同地ではかなり多額の資, 地では、この地點における會社の職務に從って處置することが要求され、決してそうすること, そうであるが、そうすることがトンキンの國王及び大官等のもとでオランダ國民に名聲をもた, をなるべく運轉し易いよう一時同地に供給することとし、會議はこれを信任する、と命令する, 本を用意して何はおいても先ず貿易を求めるのがよい、との意見である。それ故に、前記の長, その後はむしろ、殘りの資本を當船フロル號に乘せてタイオワンに向けて運び、この資本, との了解のもとに、先の提案を却下する。さらにまた、閣下と評議會によって、もしも幾分な, が諒解された。すなわち、資本がその地にあって充分に運用でき、また必要以上の現金、約, 限り、前記の長官ファン・デル・ブルフとその評議會とは、プレシデント・クーケバッケルも, 官及び評議會は、ハルツィンク氏に對して、積載された貨物がかの地トンキンにおいて注文品, 一五〇〇○タエルを有し、もうトンキンの貨物からこれ以上多くを割愛するに及ばず、また同, りとも生絲、絹織物もしくは賣れそうな商品がクィナム〓, たら、前記ドウッケル, で入手できるのを知り、目前に見, の生絲及び絹織物の買附のため費され得ない場合には、その半分に六月までの保證を與え, に對して次の命令を與えること, 一六三七年八月〔一六三七年二月〕, ハム・ドイケルabraham duijckerを指す。, ○フェイフォ駐在オランダ商館上級商務員アグラ, 譯, ○字, ○以上, 假, ○廣, 南, のドイケル, 絲の入手可, 絲の入手不, 合のハルツ, 能なる場合, 可能なる場, ィンクへの, への命令, 東京にて牛, 廣南にて生, 命令, 五七
割注
- ハム・ドイケルabraham duijckerを指す。
- ○フェイフォ駐在オランダ商館上級商務員アグラ
- 譯
- ○字
- ○以上
- 假
- ○廣
- 南
頭注
- のドイケル
- 絲の入手可
- 絲の入手不
- 合のハルツ
- 能なる場合
- 可能なる場
- ィンクへの
- への命令
- 東京にて牛
- 廣南にて生
- 命令
ノンブル
- 五七
注記 (38)
- 1569,609,72,2245らす筈であるから、積載してある貨物一八八一六六グルデン一二ストイフェル八ペニングは、
- 1465,610,71,2280その儘トンキン産の生絲及び絹織物の買附に費されるのがよく、かつ同地ではかなり多額の資
- 311,622,73,2270地では、この地點における會社の職務に從って處置することが要求され、決してそうすること
- 1677,610,67,2272そうであるが、そうすることがトンキンの國王及び大官等のもとでオランダ國民に名聲をもた
- 940,618,68,2271をなるべく運轉し易いよう一時同地に供給することとし、會議はこれを信任する、と命令する
- 1360,603,71,2289本を用意して何はおいても先ず貿易を求めるのがよい、との意見である。それ故に、前記の長
- 1046,709,68,2181その後はむしろ、殘りの資本を當船フロル號に乘せてタイオワンに向けて運び、この資本
- 834,616,71,2277との了解のもとに、先の提案を却下する。さらにまた、閣下と評議會によって、もしも幾分な
- 524,612,72,2286が諒解された。すなわち、資本がその地にあって充分に運用でき、また必要以上の現金、約
- 1779,603,69,2276限り、前記の長官ファン・デル・ブルフとその評議會とは、プレシデント・クーケバッケルも
- 1255,606,70,2291官及び評議會は、ハルツィンク氏に對して、積載された貨物がかの地トンキンにおいて注文品
- 418,633,72,2266一五〇〇○タエルを有し、もうトンキンの貨物からこれ以上多くを割愛するに及ばず、また同
- 730,619,73,1374りとも生絲、絹織物もしくは賣れそうな商品がクィナム〓
- 622,620,71,553たら、前記ドウッケル
- 742,2069,57,825で入手できるのを知り、目前に見
- 1150,612,71,2146の生絲及び絹織物の買附のため費され得ない場合には、その半分に六月までの保證を與え
- 639,2142,53,750に對して次の命令を與えること
- 219,851,49,653一六三七年八月〔一六三七年二月〕
- 612,1178,49,875ハム・ドイケルabraham duijckerを指す。
- 656,1174,49,937○フェイフォ駐在オランダ商館上級商務員アグラ
- 1025,611,41,51譯
- 1150,2796,43,93○字
- 1199,2765,38,126○以上
- 1072,611,39,44假
- 774,1984,36,75○廣
- 724,1982,39,46南
- 709,342,40,206のドイケル
- 797,339,41,214絲の入手可
- 1327,331,43,213絲の入手不
- 1243,330,38,213合のハルツ
- 753,340,39,216能なる場合
- 1284,331,40,217可能なる場
- 1196,341,43,203ィンクへの
- 664,347,43,165への命令
- 1374,329,38,215東京にて牛
- 839,335,41,220廣南にて生
- 1149,332,42,83命令
- 237,2599,42,81五七
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.354

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.180

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.238

『大日本史料』 12編 56 元和八年雑載 p.366

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.289

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.35

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 6 訳文編付録(上)元和5年1月~9年11月 p.88

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.49