Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
後間も無く内部の一つの部屋へ行った。我々はさらに陛下の父と祖母の墓所に導かれ、そこで, ため、船でタイオワンに一時歸っていなくてはならないのである、と言った。陛下は首席宦官, を通じてこう言わせた。我々には、最良すなわち第一級の生絲を、純良銀一ファッカール當り, 物を賣って宜しいと傳えさせることを約束する、と。このことに對し國王に感謝すると、カレ, 一五ファッカールの支拂いで引渡すこととする。明日は町方に、オランダ人は自由に彼等の貨, である、當地へは僅かの現金しか持って來なかったので、それ故、積荷を滿載しに行って來る, とり中へ呼ばれたが、陛下からは、何事が望まれるかと聞かれ、それに答えて、生絲の取引の, 開始のために陛下の命令がまだ實行されていないので、恭々しくお願いしたいのは、陛下がど, とりで踊った。それが行われると、我々は再び國王のところへ歩いて行った。ハルツィンクひ, めに帽子をとった。その時に、八乃至九人の婦人が半ズボンを著けて彼女等の仕方で墓所のほ, うぞ生絲の値段を穩當に決めて、いつでもこれを賣出すことのできるようにして頂きたいこと, 前記の墓所に對して表敬をせよと指圖されたが、いらだたしさの感情を起させずにやり通すた, は、通詞としてウールスラを伴なって宮廷へ赴いた。そこへ著くと、陛下に敬意を表わし、その, ル・ハルツィンク氏は、その時一官吏と雙六をして遊んでいた陛下によって、息子として受入, れられた。宦官たちは彼, にヒングトゥオングという名を與えたが、それは我々の言葉, ○ハルツ, ンク。, 格を決定し, 國王生絲價, 取引の自中, を認む, 決定を乞ふ, 生絲値段の, と會談す, 婦人の舞踊, 雙六, 祖母の墓に, ハルツィン, 國王の父と, 詣づ, ハルツィン, ク單身國干, ク養子とな, 赴く, 六三七年八月〔一六三七年五月〕, 一二四
割注
- ○ハルツ
- ンク。
頭注
- 格を決定し
- 國王生絲價
- 取引の自中
- を認む
- 決定を乞ふ
- 生絲値段の
- と會談す
- 婦人の舞踊
- 雙六
- 祖母の墓に
- ハルツィン
- 國王の父と
- 詣づ
- ク單身國干
- ク養子とな
- 赴く
柱
- 六三七年八月〔一六三七年五月〕
ノンブル
- 一二四
注記 (37)
- 1652,614,57,2271後間も無く内部の一つの部屋へ行った。我々はさらに陛下の父と祖母の墓所に導かれ、そこで
- 808,619,58,2273ため、船でタイオワンに一時歸っていなくてはならないのである、と言った。陛下は首席宦官
- 701,617,59,2272を通じてこう言わせた。我々には、最良すなわち第一級の生絲を、純良銀一ファッカール當り
- 491,611,58,2276物を賣って宜しいと傳えさせることを約束する、と。このことに對し國王に感謝すると、カレ
- 597,633,59,2263一五ファッカールの支拂いで引渡すこととする。明日は町方に、オランダ人は自由に彼等の貨
- 913,619,59,2270である、當地へは僅かの現金しか持って來なかったので、それ故、積荷を滿載しに行って來る
- 1231,621,56,2263とり中へ呼ばれたが、陛下からは、何事が望まれるかと聞かれ、それに答えて、生絲の取引の
- 1124,611,59,2276開始のために陛下の命令がまだ實行されていないので、恭々しくお願いしたいのは、陛下がど
- 1335,615,58,2271とりで踊った。それが行われると、我々は再び國王のところへ歩いて行った。ハルツィンクひ
- 1441,616,58,2271めに帽子をとった。その時に、八乃至九人の婦人が半ズボンを著けて彼女等の仕方で墓所のほ
- 1018,615,58,2274うぞ生絲の値段を穩當に決めて、いつでもこれを賣出すことのできるようにして頂きたいこと
- 1545,617,58,2272前記の墓所に對して表敬をせよと指圖されたが、いらだたしさの感情を起させずにやり通すた
- 1755,623,58,2256は、通詞としてウールスラを伴なって宮廷へ赴いた。そこへ著くと、陛下に敬意を表わし、その
- 387,621,58,2270ル・ハルツィンク氏は、その時一官吏と雙六をして遊んでいた陛下によって、息子として受入
- 280,621,57,600れられた。宦官たちは彼
- 284,1419,55,1474にヒングトゥオングという名を與えたが、それは我々の言葉
- 311,1237,42,160○ハルツ
- 269,1275,40,107ンク。
- 668,340,39,208格を決定し
- 712,341,41,210國王生絲價
- 624,340,40,210取引の自中
- 582,343,38,122を認む
- 1092,341,39,206決定を乞ふ
- 1137,341,40,205生絲値段の
- 1269,345,40,161と會談す
- 1456,340,41,211婦人の舞踊
- 396,339,41,79雙六
- 1633,340,41,207祖母の墓に
- 309,354,40,190ハルツィン
- 1678,342,40,208國王の父と
- 1587,339,43,79詣づ
- 1357,353,40,184ハルツィン
- 1313,348,42,198ク單身國干
- 264,346,42,205ク養子とな
- 1771,338,44,81赴く
- 1861,854,46,637六三七年八月〔一六三七年五月〕
- 1864,2561,43,109一二四
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.42

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.410

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.94

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 20 訳8上1643年09月-1644年06月 p.49

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.155

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.150

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 7 訳文編之2(下)天文23年12月~弘冶1年12月 p.129

『大日本史料』 12編 56 元和八年雑載 p.275