Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
の内若干ピコルないし若干量をタイオワンに送り返すことで、何らかの偏見ないし損失を蒙る, 對し、今季節風期には約三〇〇ピコル以上は入手できなかった由であるから、その注文の補いと, ことがあり得るか否か、をフェゾ殿と相談するためである。また、それにより當地において商業, と會社の組織が何らの損失を招かないと豫期される状態ならば、長官ヨハン・ファン・デル・, は、會社は果して、かかる値段ではやって行けず、寧ろ名譽を失いすらすることに鑑み、その品, 生絲の値段より幾分なりとも高値となり得るものか否か、また、その點が確實にそうなった場合, ブルフ閣下の書類に從えば約八〇○ないし一〇〇〇ピコルという總督閣下の既に發した注文に, ることによって、果して何かが獲得され得るものか否か、それにより會社の生絲がポルトガルの, 同月十八日天氣と風は前日に同じ。何も特別なことは起らなかった。, が、商務員ウィレム・フルステーヘンがその書翰, への歸り荷として送致さるべきことが、諒解された。, に要望し、もしくは抗辯す, 同月十九日南西の風。本日、プレシデント閣下と評議會により、上級商務員フランソワ・, 力ロンを長崎に行かせることが認可され、決議された。それは、ポルトガルの生絲のパンカド, 頃合に決定される事態となったら、フェゾ殿や同地の執政官, して、約五〇〇ピコルは、同地, 〓〓によって報告して來たほどの安過ぎる。値段。すなわち平均して一ピコル當り約二〇○タエルの, して、約五〇〇。ピコルは、同地)プタフへの歸り荷として送致さるべきことが、諒解された。, ○絲割符値段、すなわち五箇所商人によるポルトガル船, 舶載生絲の一括購入に際して決定された價格を指す, 〇バタフ, ○長崎, 奉行, ィア。, 量は五百擔, べき生絲の, 返送に充つ, カロンを長, とすべし, 平戸商館決, 崎に派しパ, しむべし, の引上竝に, ンカド價格, 議, 生絲返送の, 茂房に訊さ, 「可否を末〓, 六三七年九月, 四一
割注
- ○絲割符値段、すなわち五箇所商人によるポルトガル船
- 舶載生絲の一括購入に際して決定された價格を指す
- 〇バタフ
- ○長崎
- 奉行
- ィア。
頭注
- 量は五百擔
- べき生絲の
- 返送に充つ
- カロンを長
- とすべし
- 平戸商館決
- 崎に派しパ
- しむべし
- の引上竝に
- ンカド價格
- 議
- 生絲返送の
- 茂房に訊さ
- 「可否を末〓
柱
- 六三七年九月
ノンブル
- 四一
注記 (40)
- 851,588,62,2272の内若干ピコルないし若干量をタイオワンに送り返すことで、何らかの偏見ないし損失を蒙る
- 432,577,63,2284對し、今季節風期には約三〇〇ピコル以上は入手できなかった由であるから、その注文の補いと
- 745,588,63,2276ことがあり得るか否か、をフェゾ殿と相談するためである。また、それにより當地において商業
- 643,584,60,2262と會社の組織が何らの損失を招かないと豫期される状態ならば、長官ヨハン・ファン・デル・
- 955,584,65,2282は、會社は果して、かかる値段ではやって行けず、寧ろ名譽を失いすらすることに鑑み、その品
- 1060,582,65,2286生絲の値段より幾分なりとも高値となり得るものか否か、また、その點が確實にそうなった場合
- 535,585,65,2277ブルフ閣下の書類に從えば約八〇○ないし一〇〇〇ピコルという總督閣下の既に發した注文に
- 1166,588,62,2272ることによって、果して何かが獲得され得るものか否か、それにより會社の生絲がポルトガルの
- 1802,642,57,1706同月十八日天氣と風は前日に同じ。何も特別なことは起らなかった。
- 1483,1682,58,1187が、商務員ウィレム・フルステーヘンがその書翰
- 327,1572,56,1256への歸り荷として送致さるべきことが、諒解された。
- 1272,2224,55,643に要望し、もしくは抗辯す
- 1695,643,60,2213同月十九日南西の風。本日、プレシデント閣下と評議會により、上級商務員フランソワ・
- 1590,594,57,2268力ロンを長崎に行かせることが認可され、決議された。それは、ポルトガルの生絲のパンカド
- 1270,586,66,1475頃合に決定される事態となったら、フェゾ殿や同地の執政官
- 331,586,58,766して、約五〇〇ピコルは、同地
- 1369,496,89,2364〓〓によって報告して來たほどの安過ぎる。値段。すなわち平均して一ピコル當り約二〇○タエルの
- 326,527,69,2327して、約五〇〇。ピコルは、同地)プタフへの歸り荷として送致さるべきことが、諒解された。
- 1514,580,49,1088○絲割符値段、すなわち五箇所商人によるポルトガル船
- 1471,579,46,1011舶載生絲の一括購入に際して決定された價格を指す
- 363,1367,39,158〇バタフ
- 1304,2075,41,124○長崎
- 1259,2072,38,69奉行
- 318,1378,41,89ィア。
- 683,305,38,216量は五百擔
- 725,315,40,203べき生絲の
- 771,307,40,204返送に充つ
- 1611,313,39,209カロンを長
- 637,308,42,164とすべし
- 1713,312,43,214平戸商館決
- 1565,312,44,200崎に派しパ
- 1301,310,42,167しむべし
- 1479,317,40,200の引上竝に
- 1523,325,38,196ンカド價格
- 1672,310,41,41議
- 1434,313,39,202生絲返送の
- 1347,308,39,214茂房に訊さ
- 1389,314,40,195「可否を末〓
- 231,810,46,279六三七年九月
- 223,2562,47,65四一
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.23

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.80

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.245

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.359

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.260

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 6 訳2下1637年02月-1638年01月 p.148

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.86

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.40