Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
かは、充分理解することができなかった、と。, 文を受取った。それら總べてをここに挿入する。, に、平戸の領主もまた宮廷から手紙を受取っており、そのなかでは、今年オランダ人により平, 戸で市場に齎らされた商品の完全な覺書を江戸へ送るよう命令されているが、いかなる目的で, るが、そこからなお何事が生じて來ることとなるか、時こそ□の教師であるに違いない。さら, ヤムに在る日本人オプラに對する返書として外國人のための通事たちにより書かれた書翰の譯, に齎らされたポルトガル商品の、しかも、いかなる値段で賣, た、次のような命令を齎した。すなわち、カピテン・モールとその一行が、陛下の面前で〓, く、寧ろ次の命令のあるまで同地, 同月六日及び七日風と天氣は前日に同じ。我々は〔我々の〕要求竝びに長崎にいた〓, に於いて彼の拘禁されていた家に留田置せよとの命令であ, から、今年〓, ロゼイモン殿に□出し、そのなかで彼等がトンキン産ボギー生絲を〓□と同樣に〓, □我々に對してなされた〓□に基づき、執政官, }表敬するため、命により宮廷の外に滯在しているが、□宮廷に出頭させることな, □ガリオット船で同地, □、また五箇所の皇帝直轄都市の頭人たち, □のもとに〓□よう要求している要望書の寫し、さらに、知事, 〓の名〓シ, か知事サブ, 却されたかについての「[, 却されたかについての陰の論)員、また五箇所の皇帝直轄都市の頭人たち, 二□と同樣に〓, く、寧ろ次の命令のあるまで同地長に於いて彼の拘禁されていた家に留置せよとの命令であ, 間年寄。, ○長崎代官, 末次茂房。, ○長, 奉行。, ○絲割符仲, ○長, ○長崎, (覺書の譯文), 崎, 覺書提出を, 命ぜらる, 松浦鎭信幕, 府より蘭人, 府禁止の訓, 舶載商品の, 日本人オク, 寫及び在暹, プラ某宛返, 房より葡船, 舶載品覺書, 寄の要望書, 令を受く, 寫五箇所年, 代官末次茂, 司令官の參, 翰寫を受領, 商館長長崎, す, 一六三八年十一月, 一九七, 一六三八年十一月
割注
- 間年寄。
- ○長崎代官
- 末次茂房。
- ○長
- 奉行。
- ○絲割符仲
- ○長崎
- (覺書の譯文)
- 崎
頭注
- 覺書提出を
- 命ぜらる
- 松浦鎭信幕
- 府より蘭人
- 府禁止の訓
- 舶載商品の
- 日本人オク
- 寫及び在暹
- プラ某宛返
- 房より葡船
- 舶載品覺書
- 寄の要望書
- 令を受く
- 寫五箇所年
- 代官末次茂
- 司令官の參
- 翰寫を受領
- 商館長長崎
- す
柱
- 一六三八年十一月
ノンブル
- 一九七
- 一六三八年十一月
注記 (56)
- 1143,645,54,1097かは、充分理解することができなかった、と。
- 304,639,54,1157文を受取った。それら總べてをここに挿入する。
- 1352,640,55,2282に、平戸の領主もまた宮廷から手紙を受取っており、そのなかでは、今年オランダ人により平
- 1246,640,55,2276戸で市場に齎らされた商品の完全な覺書を江戸へ送るよう命令されているが、いかなる目的で
- 1455,639,56,2280るが、そこからなお何事が生じて來ることとなるか、時こそ□の教師であるに違いない。さら
- 407,642,56,2288ヤムに在る日本人オプラに對する返書として外國人のための通事たちにより書かれた書翰の譯
- 826,1456,56,1468に齎らされたポルトガル商品の、しかも、いかなる値段で賣
- 1770,639,56,2227た、次のような命令を齎した。すなわち、カピテン・モールとその一行が、陛下の面前で〓
- 1561,641,56,815く、寧ろ次の命令のあるまで同地
- 1035,690,57,2122同月六日及び七日風と天氣は前日に同じ。我々は〔我々の〕要求竝びに長崎にいた〓
- 1562,1567,54,1357に於いて彼の拘禁されていた家に留田置せよとの命令であ
- 932,2390,53,304から、今年〓
- 615,642,59,2279ロゼイモン殿に□出し、そのなかで彼等がトンキン産ボギー生絲を〓□と同樣に〓
- 926,1026,63,1146□我々に對してなされた〓□に基づき、執政官
- 1665,863,54,2065}表敬するため、命により宮廷の外に滯在しているが、□宮廷に出頭させることな
- 824,816,63,531□ガリオット船で同地
- 721,1324,58,1104□、また五箇所の皇帝直轄都市の頭人たち
- 511,716,61,1565□のもとに〓□よう要求している要望書の寫し、さらに、知事
- 515,2441,54,476〓の名〓シ
- 723,2666,53,251か知事サブ
- 722,638,63,554却されたかについての「[
- 722,638,72,1801却されたかについての陰の論)員、また五箇所の皇帝直轄都市の頭人たち
- 616,2284,55,635二□と同樣に〓
- 1559,631,64,2293く、寧ろ次の命令のあるまで同地長に於いて彼の拘禁されていた家に留置せよとの命令であ
- 706,2438,42,141間年寄。
- 958,2173,42,209○長崎代官
- 916,2170,41,181末次茂房。
- 856,1356,42,86○長
- 496,2291,39,95奉行。
- 751,2442,41,210○絲割符仲
- 1590,1469,40,82○長
- 540,2291,43,129○長崎
- 777,1192,35,185(覺書の譯文)
- 812,1353,41,52崎
- 1322,361,41,217覺書提出を
- 1279,361,39,170命ぜらる
- 1453,361,42,218松浦鎭信幕
- 1411,363,39,213府より蘭人
- 1739,364,40,217府禁止の訓
- 1365,364,41,213舶載商品の
- 743,364,37,211日本人オク
- 785,363,41,216寫及び在暹
- 697,365,41,214プラ某宛返
- 961,362,40,218房より葡船
- 916,363,42,215舶載品覺書
- 829,363,40,215寄の要望書
- 1695,361,41,169令を受く
- 871,363,41,213寫五箇所年
- 1005,362,40,217代官末次茂
- 1785,363,39,215司令官の參
- ... +6 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.91

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 27 訳11 1647年10月-1649年10月 p.31

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.25

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.34

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.195

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.155

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.124

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.222