『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 11 訳4上1639年02月-1639年閏11月 p.74

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

ンダ人についてどのように思うか。彼等は我々に敢えて僞りを言うであろうか、と。これに對, 返事をすることができるだろう、と。そこで、執政官達は聽聞を受け、彼等がオランダ人につい, 費した。一體、彼等の大使は何に感謝しに來るつもりか。オランダの會社の商人達が日本に住, オランダで決定したかのように話した。これについて次のような返事を得た。すなわち、この件, の執政官達は、我々が平戸や當地江戸で閣下に行った我々の提案、すなわち、オランダの國王, は、嘗て彼等の大使, 討してもらうために來た、と言った。これに對する返書の作成には大〓骨が折れ、長い時間を, することができる、と。上記の閣僚と、オランダ人に關してさらに話が始まり、平戸の領主と彼, み、繁昌していることに對してであろうか。そのようなことは大使の任務に價しない。國王や, (日本ではそう稱ばれている)の特派大使が來ることについて提議し、これを、恰もこの件が既に, に面倒な事があった。二度目ともなれば、これは簡單には事が運, 彼等は最高政府を畏れ、そしてその禁令を重んじ、遵守している。殿下は、この點を確かに信用, 行人の答て經驗してきたことを證言した。すなわち、オランダ人は未だ曾て僞りを言ったことはない。, は、結局私は、陛下の意嚮を伺い、檢, 專制君主の大使の任務は、商人の用件ではなく、國王の用件を語るのがその本質であるべきだ、, ばぬであろう。最近當地に來た朝鮮の大使, はこう答えた。私はまだ若い、それについては私の執政官達が殿下に一〓確かな, して閣下, 日せる通信使, ・ヌイツ, ○寛永十三年來, 〇ピヒーテル, ○松浦, を畏敬し禁〓, 蘭人は公儀, 鎭信。, 制を遵守す, 辯, をして之に, 答へしむ, (ambassad uijt corea), 鎭信奉行人, 奉行人の答, の例を引き, 和蘭使節の, 一件に觸れ, 難色を示す, 朝鮮通信使, 目的を訊す, も國事に係, 使節の任務, 忠勝ヌイツ, は通商より, を披露す, 派大使の件, 鎭信蘭國特, 鎭信奉行人, 答へしむ, をして之に, 一六三九年五月, 七四, 一六三九年五月

割注

  • 日せる通信使
  • ・ヌイツ
  • ○寛永十三年來
  • 〇ピヒーテル
  • ○松浦
  • を畏敬し禁〓
  • 蘭人は公儀
  • 鎭信。
  • 制を遵守す
  • をして之に
  • 答へしむ
  • (ambassad uijt corea)
  • 鎭信奉行人
  • 奉行人の答

頭注

  • の例を引き
  • 和蘭使節の
  • 一件に觸れ
  • 難色を示す
  • 朝鮮通信使
  • 目的を訊す
  • も國事に係
  • 使節の任務
  • 忠勝ヌイツ
  • は通商より
  • を披露す
  • 派大使の件
  • 鎭信蘭國特
  • 鎭信奉行人
  • 答へしむ
  • をして之に

  • 一六三九年五月

ノンブル

  • 七四
  • 一六三九年五月

注記 (52)

  • 1808,611,56,2277ンダ人についてどのように思うか。彼等は我々に敢えて僞りを言うであろうか、と。これに對
  • 1598,598,57,2280返事をすることができるだろう、と。そこで、執政官達は聽聞を受け、彼等がオランダ人につい
  • 551,601,56,2288費した。一體、彼等の大使は何に感謝しに來るつもりか。オランダの會社の商人達が日本に住
  • 970,608,57,2272オランダで決定したかのように話した。これについて次のような返事を得た。すなわち、この件
  • 1180,613,56,2269の執政官達は、我々が平戸や當地江戸で閣下に行った我々の提案、すなわち、オランダの國王
  • 867,607,56,487は、嘗て彼等の大使
  • 656,605,56,2274討してもらうために來た、と言った。これに對する返書の作成には大〓骨が折れ、長い時間を
  • 1283,609,58,2280することができる、と。上記の閣僚と、オランダ人に關してさらに話が始まり、平戸の領主と彼
  • 447,606,55,2275み、繁昌していることに對してであろうか。そのようなことは大使の任務に價しない。國王や
  • 1076,607,56,2274(日本ではそう稱ばれている)の特派大使が來ることについて提議し、これを、恰もこの件が既に
  • 864,1313,56,1570に面倒な事があった。二度目ともなれば、これは簡單には事が運
  • 1388,604,58,2281彼等は最高政府を畏れ、そしてその禁令を重んじ、遵守している。殿下は、この點を確かに信用
  • 1495,375,54,2479行人の答て經驗してきたことを證言した。すなわち、オランダ人は未だ曾て僞りを言ったことはない。
  • 758,1965,57,918は、結局私は、陛下の意嚮を伺い、檢
  • 342,605,58,2268專制君主の大使の任務は、商人の用件ではなく、國王の用件を語るのがその本質であるべきだ、
  • 761,603,57,1028ばぬであろう。最近當地に來た朝鮮の大使
  • 1704,940,54,1941はこう答えた。私はまだ若い、それについては私の執政官達が殿下に一〓確かな
  • 1705,610,54,190して閣下
  • 744,1649,41,267日せる通信使
  • 853,1109,36,152・ヌイツ
  • 786,1646,47,304○寛永十三年來
  • 896,1095,39,203〇ピヒーテル
  • 1733,821,44,134○松浦
  • 1360,342,41,251を畏敬し禁〓
  • 1403,338,44,241蘭人は公儀
  • 1688,818,43,101鎭信。
  • 1315,340,41,214制を遵守す
  • 1465,339,41,40
  • 1675,340,39,210をして之に
  • 1631,337,40,172答へしむ
  • 814,1248,36,378(ambassad uijt corea)
  • 1718,337,41,213鎭信奉行人
  • 1505,338,45,212奉行人の答
  • 716,342,38,211の例を引き
  • 669,340,43,210和蘭使節の
  • 961,350,43,199一件に觸れ
  • 920,337,40,216難色を示す
  • 760,339,41,217朝鮮通信使
  • 626,339,39,215目的を訊す
  • 391,340,40,215も國事に係
  • 478,339,43,214使節の任務
  • 1007,339,42,207忠勝ヌイツ
  • 436,341,38,212は通商より
  • 1106,341,43,168を披露す
  • 1150,340,43,216派大使の件
  • 1194,339,42,218鎭信蘭國特
  • 1718,336,42,214鎭信奉行人
  • 1631,337,40,173答へしむ
  • 1675,340,39,209をして之に
  • 1917,834,45,286一六三九年五月
  • ... +2 more

類似アイテム