Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
の通りにすれば然程氣前の良い特別の引き上げはできないであろう、と。我々は、その方法で, どうなるかを我々は明日知ることとなろうが、決して充分な結果が生ずるとは思われない。, に生絲は現在市價が下がっていて、我々はそれに從って自己を律しなくてはならないので、そ, 指圖通りに引渡されたが、しかし領主に宛てた二本のバラの苗木(それは途中で枯れてしまっ, 決められることを我々も(近年同樣)追認せざるを得ないし、我々としては閣下等が我々の件, た。)と、日本文の手紙の文言によれば端々に封印がしてあったと言われる、各々大型の赤い血, で、その差を、現在出されているものよりももう少し滿足の行くよう均らしてはどうか。確か, 同月十一日南東の風、快晴の天氣。朝、急使によって我々は商務員ルーカスの今月六日及, にテント舟で彼に宛てて當地からかの地に送られた例の贈物は無事入手され、そしてそれらは, に就き最高のものを勸告して下さるのをひたすら待つのみである、等々と答えた。その結果が, び九日附の手紙を入手する。それには以下のことが知らせてある。彼一, 色の珊瑚二五本から成る四束が不足していた由。但しこの品に就いては〔その手紙の〕ドイツ, めた由。神よ、彼が無事に速かに當地に到著できるよう護らせ給え。同じく、我々の今月六日, て, は今月八日にフロイ, 當地, ト船メールマン號で來て平戸の沿岸附近にいる上級商務員カレル・ハルツィンク君に言傳をし, へ向けて航海するよう勸, で、, とき生徒に向かって先ず言葉を發音して見せる意味なので意譯した。, ○原語を古體のvoorspreekenの過去分詞と見て、言葉の練習をさせるヽ, カス, ○ルー, 崎。, ○長, 贈物平戸に, 薔薇の苗木, 到著す, に俟つ, 本側の申出, を到す, ハルツィン, 之を拒み日, 戸より書状, ル・メール, 平戸に歸著, ルーカス平, ク東京より, は到著せず, 血色の珊瑚, 蘭船舶載の, は枯死す, す, 到著す, 薔薇の苗木, 贈物平戸に, 一六四一年九月長崎にて, 二三八
割注
- とき生徒に向かって先ず言葉を發音して見せる意味なので意譯した。
- ○原語を古體のvoorspreekenの過去分詞と見て、言葉の練習をさせるヽ
- カス
- ○ルー
- 崎。
- ○長
- 贈物平戸に
- 薔薇の苗木
- 到著す
頭注
- に俟つ
- 本側の申出
- を到す
- ハルツィン
- 之を拒み日
- 戸より書状
- ル・メール
- 平戸に歸著
- ルーカス平
- ク東京より
- は到著せず
- 血色の珊瑚
- 蘭船舶載の
- は枯死す
- す
- 到著す
- 薔薇の苗木
- 贈物平戸に
柱
- 一六四一年九月長崎にて
ノンブル
- 二三八
注記 (48)
- 1524,628,66,2281の通りにすれば然程氣前の良い特別の引き上げはできないであろう、と。我々は、その方法で
- 1213,625,63,2198どうなるかを我々は明日知ることとなろうが、決して充分な結果が生ずるとは思われない。
- 1629,626,63,2282に生絲は現在市價が下がっていて、我々はそれに從って自己を律しなくてはならないので、そ
- 489,616,63,2285指圖通りに引渡されたが、しかし領主に宛てた二本のバラの苗木(それは途中で枯れてしまっ
- 1420,628,66,2286決められることを我々も(近年同樣)追認せざるを得ないし、我々としては閣下等が我々の件
- 385,629,61,2279た。)と、日本文の手紙の文言によれば端々に封印がしてあったと言われる、各々大型の赤い血
- 1725,634,65,2271で、その差を、現在出されているものよりももう少し滿足の行くよう均らしてはどうか。確か
- 1110,665,63,2250同月十一日南東の風、快晴の天氣。朝、急使によって我々は商務員ルーカスの今月六日及
- 592,628,62,2280にテント舟で彼に宛てて當地からかの地に送られた例の贈物は無事入手され、そしてそれらは
- 1315,626,67,2286に就き最高のものを勸告して下さるのをひたすら待つのみである、等々と答えた。その結果が
- 1007,622,65,1683び九日附の手紙を入手する。それには以下のことが知らせてある。彼一
- 282,631,59,2265色の珊瑚二五本から成る四束が不足していた由。但しこの品に就いては〔その手紙の〕ドイツ
- 694,625,65,2281めた由。神よ、彼が無事に速かに當地に到著できるよう護らせ給え。同じく、我々の今月六日
- 806,625,71,63て
- 1009,2437,49,473は今月八日にフロイ
- 795,2119,62,115當地
- 904,632,61,2278ト船メールマン號で來て平戸の沿岸附近にいる上級商務員カレル・ハルツィンク君に言傳をし
- 798,2338,55,578へ向けて航海するよう勸
- 1743,631,50,61で、
- 786,685,49,1309とき生徒に向かって先ず言葉を發音して見せる意味なので意譯した。
- 830,685,49,1405○原語を古體のvoorspreekenの過去分詞と見て、言葉の練習をさせるヽ
- 993,2303,36,78カス
- 1034,2303,43,123○ルー
- 785,2236,37,50崎。
- 826,2232,44,88○長
- 676,360,41,211贈物平戸に
- 531,359,44,213薔薇の苗木
- 632,361,41,124到著す
- 1420,367,43,115に俟つ
- 1464,363,40,212本側の申出
- 1047,362,41,125を到す
- 994,373,42,197ハルツィン
- 1509,366,40,210之を拒み日
- 1091,364,40,213戸より書状
- 1550,371,43,200ル・メール
- 904,364,44,211平戸に歸著
- 1135,367,41,209ルーカス平
- 952,364,38,212ク東京より
- 362,360,41,213は到著せず
- 405,362,44,211血色の珊瑚
- 718,359,42,211蘭船舶載の
- 487,360,42,168は枯死す
- 864,361,36,39す
- 632,361,41,123到著す
- 531,358,44,214薔薇の苗木
- 676,361,41,211贈物平戸に
- 1847,861,48,498一六四一年九月長崎にて
- 1842,2567,40,122二三八
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.43

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 2 訳1上1633年08月-1634年04月 p.238

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.42

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 6 訳文編付録(上)元和5年1月~9年11月 p.88

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.244

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.94

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 16 訳6 1641年11月-1642年閏9月 p.153

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 8 訳文編之3 弘冶1年11月~永禄2年11月 p.354