Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
ら積み込まれた日本向けの荷物とともに、この書翰を受け取る前に無事に貴下のもとに届いて, へ〕帰ったズワーン号に託して送ったものの写しです。同船〔が積んでいた貨物〕の送状の写, プレシデント・ヤン・ファン・エルセラックに充てて、, 尊敬すべき、賢明にして思慮ある閣下へ、, 付の我々からの最新の書翰で、シャム経由で〔貴地, 日本、, しを示しましたが、総計一九六九六七グルデン一二スタイフェル一一ペニングでした。全能の, タイオワン経由フライト船力ストリクム号に託送。, 館長ヤン・ファン・エルセラック充バタフィア発一六四四年五月末, 四、オランダ東インド総督アント二オ・ファン・ディーメン等書翰商, 神よ、〔それらが〕上級商務員レイニール・ファン・ツーム, の命令によってシャムか, 日付, 同封の書翰は去る二日, 号に搭乗, 附録一を指すか, ○ズワーン, 〇五月二日付の本冊, の積荷, ズワーン号, 同封の書翰, 附録四, (p.313), 一九一二
割注
- 号に搭乗
- 附録一を指すか
- ○ズワーン
- 〇五月二日付の本冊
頭注
- の積荷
- ズワーン号
- 同封の書翰
柱
- 附録四
ノンブル
- (p.313)
- 一九一二
注記 (24)
- 401,585,55,2289ら積み込まれた日本向けの荷物とともに、この書翰を受け取る前に無事に貴下のもとに届いて
- 707,557,57,2315へ〕帰ったズワーン号に託して送ったものの写しです。同船〔が積んでいた貨物〕の送状の写
- 1224,701,45,1132プレシデント・ヤン・ファン・エルセラックに充てて、
- 913,640,54,994尊敬すべき、賢明にして思慮ある閣下へ、
- 810,1629,54,1244付の我々からの最新の書翰で、シャム経由で〔貴地
- 1327,697,45,101日本、
- 606,587,56,2286しを示しましたが、総計一九六九六七グルデン一二スタイフェル一一ペニングでした。全能の
- 1122,699,46,1042タイオワン経由フライト船力ストリクム号に託送。
- 1724,640,71,2238館長ヤン・ファン・エルセラック充バタフィア発一六四四年五月末
- 1828,641,69,2232四、オランダ東インド総督アント二オ・ファン・ディーメン等書翰商
- 502,589,60,1457神よ、〔それらが〕上級商務員レイニール・ファン・ツーム
- 507,2286,51,584の命令によってシャムか
- 1621,645,69,127日付
- 812,632,51,546同封の書翰は去る二日
- 485,2039,45,185号に搭乗
- 791,1198,46,327附録一を指すか
- 532,2042,46,228○ズワーン
- 838,1218,47,410〇五月二日付の本冊
- 665,308,46,128の積荷
- 714,305,45,224ズワーン号
- 816,302,43,229同封の書翰
- 309,803,42,229附録四
- 1310,544,93,32(p.313)
- 309,2539,43,97一九一二
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.225

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.54

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 20 訳8上1643年09月-1644年06月 p.144

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 3 訳1下1634年05月-1635年11月 p.33

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 21 訳8下1644年06月-1644年10月 p.180

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.174

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 5 訳2上1636年01月-1637年01月 p.126

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 11 訳4上1639年02月-1639年閏11月 p.169