『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 21 訳8下1644年06月-1644年10月 p.133

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

期に前述の商品が間に合って、できるだけ早く長崎へ到着しますように。, 貴下も知る通り、生糸は、当地〔日本〕に於いて、検査と荷解きの際かなりの傷みと量目不, っている生糸もそれに加わるはずです。神よ、これらのことがもくろみ通りに運び、次の貿易, れないことだそうですが。日本人が彼の地〔トンキン〕と取引をし、往来していた頃にも、彼, 足が発見されます。それは、小口にして〔ゴムに包んで〕売りに持って来られる時に生ずるの, お、さらに、国王、王子そして宦官等が受け取った贈物の返礼に〔我々に〕下賜することにな, 等によって生糸はしばしば湿って濡れたまま買い入れられ、その梱包や船積みの前に充分に乾, 船の倉庫で〓い所に長く置くことによる腐敗も起こりにくくなる、と確信しています。, 分を差し引いても)なにがしか前述の日本向けの〔仕入れ品の〕量より多くなるでしょう。な, きるでしょう。経費は一、二ファカール高くなるかも知れませんが、こういう場合には量目不, に対して慣例通り生糸が調達される、と我々は期待しています。それは、(彼の地での贈物の, 足の状況を考慮して決められるべきです。我々は、そのことが会社にとって利益となり、また, 貴下方のこの航海の間、商務員のアントニイ・ファン・ブロンクホルストを船団全体の評議, でしょう。それは買われた時初めてゴムから出されるのであり、貴下の意見ではそれは避けら, 作られていました。それは貴下によっても行うことがで, かされ、そのために[etegts)]〓, かされ、そのために[]昧作られていました。それは貴下によっても行うことがで, 詳, 未, の対策, 生糸の傷み, と量目不足, 附録六, 一三五

割注

頭注

  • の対策
  • 生糸の傷み
  • と量目不足

  • 附録六

ノンブル

  • 一三五

注記 (24)

  • 1411,541,56,1779期に前述の商品が間に合って、できるだけ早く長崎へ到着しますように。
  • 1304,587,59,2277貴下も知る通り、生糸は、当地〔日本〕に於いて、検査と荷解きの際かなりの傷みと量目不
  • 1510,551,59,2311っている生糸もそれに加わるはずです。神よ、これらのことがもくろみ通りに運び、次の貿易
  • 992,543,61,2310れないことだそうですが。日本人が彼の地〔トンキン〕と取引をし、往来していた頃にも、彼
  • 1200,543,60,2312足が発見されます。それは、小口にして〔ゴムに包んで〕売りに持って来られる時に生ずるの
  • 1615,543,58,2318お、さらに、国王、王子そして宦官等が受け取った贈物の返礼に〔我々に〕下賜することにな
  • 890,540,59,2321等によって生糸はしばしば湿って濡れたまま買い入れられ、その梱包や船積みの前に充分に乾
  • 477,543,60,2113船の倉庫で〓い所に長く置くことによる腐敗も起こりにくくなる、と確信しています。
  • 1721,545,57,2315分を差し引いても)なにがしか前述の日本向けの〔仕入れ品の〕量より多くなるでしょう。な
  • 684,539,58,2320きるでしょう。経費は一、二ファカール高くなるかも知れませんが、こういう場合には量目不
  • 1822,548,60,2308に対して慣例通り生糸が調達される、と我々は期待しています。それは、(彼の地での贈物の
  • 582,538,57,2321足の状況を考慮して決められるべきです。我々は、そのことが会社にとって利益となり、また
  • 370,594,60,2265貴下方のこの航海の間、商務員のアントニイ・ファン・ブロンクホルストを船団全体の評議
  • 1098,549,59,2308でしょう。それは買われた時初めてゴムから出されるのであり、貴下の意見ではそれは避けら
  • 788,1476,54,1377作られていました。それは貴下によっても行うことがで
  • 783,542,82,885かされ、そのために[etegts)]〓
  • 786,521,69,2355かされ、そのために[]昧作られていました。それは貴下によっても行うことがで
  • 780,1377,40,49
  • 829,1379,32,80
  • 1228,290,40,121の対策
  • 1318,288,37,209生糸の傷み
  • 1272,289,40,210と量目不足
  • 257,755,40,168附録六
  • 250,2509,38,110一三五

類似アイテム