『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.9

Loading…

要素

割注頭注キャプションノンブル

OCR テキスト

オーフルスヒー号のためのいくらかのマストや木製品を見るため町の中へ送ってもよいという, 許可を得るために、送った。それに対して、知事たちは二人で会合して、何人が行くのかと尋, 見張りの者なしでよい、通詞たちが同行すれば充分である、と言った。神よ讃えられよ、現在, ねた。二乃至三人と返事をすると、閣下方は、閣下方の方から、四乃至五人までの許可を与え、, のところ〔その件は〕かくも全く良い滑り出しである。同日、前述のフライト船に水と石を積, 解しているので、この件を彼等とよく協議して、知事たちに最も良く最も有益な方法で〔こ, て、旗と通航証を与えて欲しいと望んでいる、等とのことである。それに対して、〔私は〕, オワンへ通航し、自由に彼等の貿易を邪魔や障害なく行なってもよいというしるしと保証とし, 相手方〔の言いたいこと〕を(ただし通詞たちはほんの少しも疑念を抱いていないが)よく理, を知事たちの所に、船長ムッツを大工とともにフライト船, 九時頃、通詞の八左衛門, をしてもらえないだろうかと頼んだ。すなわち、南京人たちは今やタルタリア人, 相手方が約束したので、〔以前の〕合意の上でだが、体裁上通詞たちとともに私に以下のこと, み込んだ。, がやって来て, となり、従って当地から追放され〔たので〕、タイ, 午後、かつて南京人について一緒に話し合ったことがある商人, (直)族と呼ばれていた。一六三六年以降国名として, 清を名乗った。ここでは清の支配下にある者を指す, )本書訳文編之九, 一〇〇頁参看, ○満州族。も, ともとは女真, 左衛門, ( naer den middagh verschijnt den coopman met wien voormaals wegens de nanckijnders mede in gespreck geweest zi, op, carende, vrijehiick hunne commertie sonder hinder of schrupel te mogen doen, etca waerop, 得る, 購入のため, 外出許可を, オワンへの, 南京人タイ, める, 船長等木材, 清統治下の, 通航証を求, (fatsesaymon), 一六四六年十一月長崎にて, 九

割注

  • (直)族と呼ばれていた。一六三六年以降国名として
  • 清を名乗った。ここでは清の支配下にある者を指す
  • )本書訳文編之九
  • 一〇〇頁参看
  • ○満州族。も
  • ともとは女真
  • 左衛門
  • ( naer den middagh verschijnt den coopman met wien voormaals wegens de nanckijnders mede in gespreck geweest zi, op
  • carende, vrijehiick hunne commertie sonder hinder of schrupel te mogen doen, etca waerop

頭注

  • 得る
  • 購入のため
  • 外出許可を
  • オワンへの
  • 南京人タイ
  • める
  • 船長等木材
  • 清統治下の
  • 通航証を求

キャプション

  • (fatsesaymon)

  • 一六四六年十一月長崎にて

ノンブル

注記 (38)

  • 1715,572,52,2293オーフルスヒー号のためのいくらかのマストや木製品を見るため町の中へ送ってもよいという
  • 1614,568,53,2300許可を得るために、送った。それに対して、知事たちは二人で会合して、何人が行くのかと尋
  • 1407,567,56,2298見張りの者なしでよい、通詞たちが同行すれば充分である、と言った。神よ讃えられよ、現在
  • 1512,571,52,2308ねた。二乃至三人と返事をすると、閣下方は、閣下方の方から、四乃至五人までの許可を与え、
  • 1304,576,56,2290のところ〔その件は〕かくも全く良い滑り出しである。同日、前述のフライト船に水と石を積
  • 374,568,55,2296解しているので、この件を彼等とよく協議して、知事たちに最も良く最も有益な方法で〔こ
  • 578,564,55,2269て、旗と通航証を与えて欲しいと望んでいる、等とのことである。それに対して、〔私は〕
  • 681,568,54,2298オワンへ通航し、自由に彼等の貿易を邪魔や障害なく行なってもよいというしるしと保証とし
  • 474,562,57,2304相手方〔の言いたいこと〕を(ただし通詞たちはほんの少しも疑念を抱いていないが)よく理
  • 1816,1413,53,1456を知事たちの所に、船長ムッツを大工とともにフライト船
  • 1818,622,52,589九時頃、通詞の八左衛門
  • 888,554,57,2063をしてもらえないだろうかと頼んだ。すなわち、南京人たちは今やタルタリア人
  • 988,542,61,2336相手方が約束したので、〔以前の〕合意の上でだが、体裁上通詞たちとともに私に以下のこと
  • 1204,568,50,232み込んだ。
  • 1098,2522,53,327がやって来て
  • 783,1598,56,1264となり、従って当地から追放され〔たので〕、タイ
  • 1094,598,58,1570午後、かつて南京人について一緒に話し合ったことがある商人
  • 811,570,41,1014(直)族と呼ばれていた。一六三六年以降国名として
  • 771,569,41,985清を名乗った。ここでは清の支配下にある者を指す
  • 1125,2188,41,322)本書訳文編之九
  • 1082,2194,39,236一〇〇頁参看
  • 917,2619,41,248○満州族。も
  • 876,2621,36,247ともとは女真
  • 1803,1238,38,115左衛門
  • 1164,629,42,2226( naer den middagh verschijnt den coopman met wien voormaals wegens de nanckijnders mede in gespreck geweest zi, op
  • 849,573,37,1478carende, vrijehiick hunne commertie sonder hinder of schrupel te mogen doen, etca waerop
  • 1688,303,38,79得る
  • 1783,301,42,209購入のため
  • 1734,303,42,209外出許可を
  • 1012,304,42,201オワンへの
  • 1062,302,38,204南京人タイ
  • 920,303,37,76める
  • 1830,303,41,210船長等木材
  • 1108,301,44,209清統治下の
  • 965,302,41,206通航証を求
  • 1883,1019,38,240(fatsesaymon)
  • 283,802,44,537一六四六年十一月長崎にて
  • 277,2593,54,60

類似アイテム