Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
いる。同日、三隻の小型ジヤンク船が出帆した。二隻は南京の〔船〕で、一隻は福州の〔船〕, である。, ともせず、そこでタルタリア人たちは予告することなく、福州へと真っ直ぐ進撃した。王玉, 同月十日当地に福州から一隻のジヤンク船が優に半分腐りかけた黒砂糖だけを積んで現れ, また送り返すために、数人の大官も上, た。〔乗員が〕語るところによると、一官が福州からタルタリア人に会うために三、四人の, し、実行に移されるであろう、ということだった。, と一官はそれを聞いて、〓州へと逃走した。その前にタルタリア人は一方の側から、, なるであろう〔と返答した〕。それに対し、〔一官は〕了解しなかっただけでなく、耳を貸そう, 一官, 使節を派遣して、先方〔タルタリア人〕と協定を結びたいと要請した。〔タルタリア人は、〕も, し、〔一官が〕タルタリア人のもとに服従し、髪を彼等のように剃らせれば、そうする, 噂によれば、また数隻の小型ジヤンク船によって贈物がかくもしばしばやって来るので、, 〓気があり、そうなれば、〔一官は〕広東、福州、及び〓州, の大使が〔来るかもしれず〕、その時には、その船を迎え、, から同様に〔来るかもしれないと〕当地では待って, の三つの州の大官と, ○鄭芝龍(一六〇四|一六六一)。本, 書訳文編之八(上)、一三三頁参看。, ○江, フンダ語の原文の表記にはchancheu, can-, ○障州changchow或いは泉州chuanchow。オ, ○協定を, すなわち, 結ぶ, che, sancheo, ,chincheo, sincheo或いはchincheuw等の多様な綴字がある。本書では便宜上この, 類の地名をすべて障州と表記し、原綴を付して後考に俟つ。本書訳文編之九、四六頁参看, 隆武帝, 戸, ○唐, 王, 州船入港, 来日の噂, 南京船・福, 一官の大使, 福州船入港, の交渉決裂, 清国と一官, 一六四六年十一月長崎にて, 一六
割注
- ○鄭芝龍(一六〇四|一六六一)。本
- 書訳文編之八(上)、一三三頁参看。
- ○江
- フンダ語の原文の表記にはchancheu, can-
- ○障州changchow或いは泉州chuanchow。オ
- ○協定を
- すなわち
- 結ぶ
- che, sancheo, ,chincheo, sincheo或いはchincheuw等の多様な綴字がある。本書では便宜上この
- 類の地名をすべて障州と表記し、原綴を付して後考に俟つ。本書訳文編之九、四六頁参看
- 隆武帝
- 戸
- ○唐
- 王
頭注
- 州船入港
- 来日の噂
- 南京船・福
- 一官の大使
- 福州船入港
- の交渉決裂
- 清国と一官
柱
- 一六四六年十一月長崎にて
ノンブル
- 一六
注記 (40)
- 1313,578,65,2259いる。同日、三隻の小型ジヤンク船が出帆した。二隻は南京の〔船〕で、一隻は福州の〔船〕
- 1225,581,50,174である。
- 374,570,73,2259ともせず、そこでタルタリア人たちは予告することなく、福州へと真っ直ぐ進撃した。王玉
- 1103,614,63,2254同月十日当地に福州から一隻のジヤンク船が優に半分腐りかけた黒砂糖だけを積んで現れ
- 1425,575,56,937また送り返すために、数人の大官も上
- 1000,577,64,2288た。〔乗員が〕語るところによると、一官が福州からタルタリア人に会うために三、四人の
- 1737,578,53,1222し、実行に移されるであろう、ということだった。
- 280,751,65,2076と一官はそれを聞いて、〓州へと逃走した。その前にタルタリア人は一方の側から、
- 487,572,64,2293なるであろう〔と返答した〕。それに対し、〔一官は〕了解しなかっただけでなく、耳を貸そう
- 1535,592,47,92一官
- 900,567,62,2307使節を派遣して、先方〔タルタリア人〕と協定を結びたいと要請した。〔タルタリア人は、〕も
- 796,572,62,2126し、〔一官が〕タルタリア人のもとに服従し、髪を彼等のように剃らせれば、そうする
- 1628,621,59,2212噂によれば、また数隻の小型ジヤンク船によって贈物がかくもしばしばやって来るので、
- 693,516,80,1482〓気があり、そうなれば、〔一官は〕広東、福州、及び〓州
- 1521,1459,61,1401の大使が〔来るかもしれず〕、その時には、その船を迎え、
- 1419,1624,57,1243から同様に〔来るかもしれないと〕当地では待って
- 591,2374,53,493の三つの州の大官と
- 1558,714,44,719○鄭芝龍(一六〇四|一六六一)。本
- 1515,711,43,681書訳文編之八(上)、一三三頁参看。
- 1455,1521,40,77○江
- 679,2020,43,850フンダ語の原文の表記にはchancheu, can-
- 722,2016,41,850○障州changchow或いは泉州chuanchow。オ
- 823,2704,40,164○協定を
- 322,570,38,163すなわち
- 779,2703,40,82結ぶ
- 621,568,50,1801che, sancheo, ,chincheo, sincheo或いはchincheuw等の多様な綴字がある。本書では便宜上この
- 578,568,50,1730類の地名をすべて障州と表記し、原綴を付して後考に俟つ。本書訳文編之九、四六頁参看
- 278,568,41,131隆武帝
- 1409,1520,41,45戸
- 414,2788,32,77○唐
- 369,2783,43,45王
- 1291,311,43,167州船入港
- 1500,312,41,164来日の噂
- 1338,310,43,211南京船・福
- 1546,327,42,193一官の大使
- 1128,310,42,211福州船入港
- 878,310,40,206の交渉決裂
- 924,308,39,208清国と一官
- 1838,813,42,535一六四六年十一月長崎にて
- 1830,2591,41,63一六
類似アイテム

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.40

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.13

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.171

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.141

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.65

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.10

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 23 訳9 1644年10月-1646年09月 p.63

『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.39