『日本関係海外史料』 オランダ商館長日記 25 訳10 1646年09月-1647年09月 p.111

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

通常の慣行がどうなのかについて、カピテン自身が自分でそれ, は〕、それは大抵彼等によってなされる、従ってその目的で閣下方の命令に従い、今ここに来, たのである、と答えた。しかし、筑後殿はさらに、「よろしい、しかし、今回はカピテン自身, ことはしたくないので、〔権八殿は〕まだ同意も拒否もしないことが原因である、と, 訳ではなかったが、〔それに〕対する返事はなお待たなくてはならない。通詞が宿主を伴い登, (まず宿所に戻った上で)〔通詞によって〕なされた。前述の提案は、閣下に悪く受け取られた, とも彼等, 皇帝の返礼の賜品を受け取ることになっている〔からである〕。それは、, の名のもとに受け取るのか、質問された。それに対し〔通詞, 等両方の承知の上でなければ、〔知事のうち〕一人が、もう一人抜きで、そのことに介入する, 〓が皇帝の命令に従い、返礼の賜品を自分で受け取ることになっている」と言った。そこで、明, 殿は、通詞〔が来たこと〕を聞くや否や、彼, にすぐに登城するようにと命令した。そこで, 従って、通詞は、筑後殿に委ねようと思う、と言った。それに対し、〔権八殿は〕, 城すると、同様に既にそこに一, そこを辞し、そのようにした。筑後, を受け取るのか、それ, そうしてよい、と答えた。〔通詞は〕それから, 来ていた, 筑後殿と権八殿に、, がいつも彼, は三郎左衛門殿だけが長崎に、閣下設確が当地〔江戸〕に、と隔てられており、それゆえ彼, そこから」に作る。, ○b本daerによる。底本, ○通, 文文意不明。, ○b本「同様に」以, ○b本waarによる。底、, 下を括弧に括る, ○通詞と, ○b本「それか, 本「しかし」に作る、, 宿主, ち」以下原, ○「すなわ, ○カピ, ○返礼の, ら」を欠く。, 賜品, 瞭、試訳, アン, 詞, 登城, 下賜品の通, 例の受領方, ことを表明, 井上に託す, 法を問う, 井上と山崎, 通詞要望を, 井上は通詞, 通詞による, に登城を命, と返答, 通詞と宿主, 井上今年は, 商館長が受, 指示, ず, 取ることを〔, 六四七年一月江戸にて, は三郎左衛門殿だけが長崎に、閣下, は三郎左衛門殿だけが長崎に、閣下之確が当地〔江戸〕に、と隔てられており、それゆえ彼, 一一一, 六四七年一月江戸にて

割注

  • そこから」に作る。
  • ○b本daerによる。底本
  • ○通
  • 文文意不明。
  • ○b本「同様に」以
  • ○b本waarによる。底、
  • 下を括弧に括る
  • ○通詞と
  • ○b本「それか
  • 本「しかし」に作る、
  • 宿主
  • ち」以下原
  • ○「すなわ
  • ○カピ
  • ○返礼の
  • ら」を欠く。
  • 賜品
  • 瞭、試訳
  • アン

頭注

  • 登城
  • 下賜品の通
  • 例の受領方
  • ことを表明
  • 井上に託す
  • 法を問う
  • 井上と山崎
  • 通詞要望を
  • 井上は通詞
  • 通詞による
  • に登城を命
  • と返答
  • 通詞と宿主
  • 井上今年は
  • 商館長が受
  • 指示
  • 取ることを〔

  • 六四七年一月江戸にて
  • は三郎左衛門殿だけが長崎に、閣下
  • は三郎左衛門殿だけが長崎に、閣下之確が当地〔江戸〕に、と隔てられており、それゆえ彼

ノンブル

  • 一一一
  • 六四七年一月江戸にて

注記 (65)

  • 822,580,58,1538通常の慣行がどうなのかについて、カピテン自身が自分でそれ
  • 618,571,57,2309は〕、それは大抵彼等によってなされる、従ってその目的で閣下方の命令に従い、今ここに来
  • 516,578,55,2299たのである、と答えた。しかし、筑後殿はさらに、「よろしい、しかし、今回はカピテン自身
  • 1651,584,58,2074ことはしたくないので、〔権八殿は〕まだ同意も拒否もしないことが原因である、と
  • 1030,581,56,2296訳ではなかったが、〔それに〕対する返事はなお待たなくてはならない。通詞が宿主を伴い登
  • 1133,580,58,2298(まず宿所に戻った上で)〔通詞によって〕なされた。前述の提案は、閣下に悪く受け取られた
  • 720,578,51,216とも彼等
  • 1239,1061,58,1775皇帝の返礼の賜品を受け取ることになっている〔からである〕。それは、
  • 723,1398,54,1482の名のもとに受け取るのか、質問された。それに対し〔通詞
  • 1753,575,58,2304等両方の承知の上でなければ、〔知事のうち〕一人が、もう一人抜きで、そのことに介入する
  • 405,544,68,2331〓が皇帝の命令に従い、返礼の賜品を自分で受け取ることになっている」と言った。そこで、明
  • 1341,574,57,1106殿は、通詞〔が来たこと〕を聞くや否や、彼
  • 1346,1790,55,1084にすぐに登城するようにと命令した。そこで
  • 1549,849,56,1993従って、通詞は、筑後殿に委ねようと思う、と言った。それに対し、〔権八殿は〕
  • 917,575,73,726城すると、同様に既にそこに一
  • 1451,1999,51,878そこを辞し、そのようにした。筑後
  • 828,2325,51,549を受け取るのか、それ
  • 1445,579,60,1127そうしてよい、と答えた。〔通詞は〕それから
  • 930,1776,51,215来ていた
  • 930,2392,55,444筑後殿と権八殿に、
  • 713,985,71,281がいつも彼
  • 1853,571,61,2318は三郎左衛門殿だけが長崎に、閣下設確が当地〔江戸〕に、と隔てられており、それゆえ彼
  • 911,1308,41,361そこから」に作る。
  • 956,1305,41,456○b本daerによる。底本
  • 1374,1692,40,76○通
  • 1577,574,38,232文文意不明。
  • 956,2000,43,383○b本「同様に」以
  • 1266,576,41,441○b本waarによる。底、
  • 914,1997,40,301下を括弧に括る
  • 747,806,39,166○通詞と
  • 1475,1709,44,285○b本「それか
  • 1222,575,42,395本「しかし」に作る、
  • 704,802,40,89宿主
  • 1640,2668,40,207ち」以下原
  • 1684,2668,39,206○「すなわ
  • 750,1271,37,111○カピ
  • 853,2142,41,162○返礼の
  • 1433,1706,40,220ら」を欠く。
  • 812,2139,40,91賜品
  • 1533,574,39,175瞭、試訳
  • 709,1271,35,82アン
  • 1328,1689,40,38
  • 992,313,43,79登城
  • 889,313,41,208下賜品の通
  • 842,313,42,211例の受領方
  • 1465,317,43,204ことを表明
  • 1511,312,42,210井上に託す
  • 794,313,40,163法を問う
  • 937,312,40,210井上と山崎
  • 1558,314,39,207通詞要望を
  • ... +15 more

類似アイテム