Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
であった。, 〔一六一五年〕, 分は、上記の風向きのかなりの強風, また我々は、干, 今日は大工九人と人夫三一人と疊職人一人。, であった。また私はニ, 一日今朝はほんの僅かの北風があり、一日中快晴の天氣であったが、しかし、日中の大部, に小判金一枚}, コラ。スマルティン, を負うている。さらにまた私は大判金一立, を渡し、その價格は八リアル・オヴ・エイト半, 一六一五年六月, が吹いた。しかし夜分は靜穩, すなわち六八匁で、それについては彼が責任, から大きな角材五本を買ったが、價格は一本當り二匁六分, を引渡したが、その重量は, 一六一五年六月, と記す場合も含めて單にリアルと譯す。一リァルは約八匁〻, ○原語は現今通用の疾強風に相當し, 小枝の折れる程の風を指している。, が元和元年五月十五日に始まり六月十五日に及ぶ, ○新暦では六月十一日より七月十日までに當り、わ, 彌右衞門のこ, ○通, 下にフィジェンナ樣として登場する。, とである。, ル・オ, +, しているが、日本の金貨の單位である兩とは異なって秤量貨幣としての銀の量ヨを示すの, 後松浦家から免許・知行を得ている山崎, 〓、この譯文編では一〇○タイを一貫とし、一〇タイ○マスを一〇〇匁として譯出す, 詞, 〇平戸の領主松浦肥前守隆信を指す。以, (riall of eight), ○金, ○リア, ○匁はジャワ語・マレー語に由, 書ではタイとあり、重量では斤すなわちカティーの一六分の一に當り、記主コックスは時價で五シリングとして計算, ヴ・エイトはスペイン銀貨の名、以下、原文中に單にリアルヽ, ○金一兩。のちオーバン金oban, と記す場合も含めて單にリアルと譯す。一リアルは約八匁く, 兩すなわちテールの一〇分の一、分はマレー語に由來するコンドリンの譯語でマスの一〇分の一に當る。テールは本, (m carpenter), の大工棟梁, 下にフ, (nicholas martyn), (six taies egipht mas), 〓〇後出ヤイェモンで元和二年極月四日以, gouldと記されるものに同じ。, gould, 大二〓凍染〓〓〓之〓〓〓〓でr〓〓〓刃四凹〓, 工事進む, 商館の新築, マルティン, ニコラス〓, 松浦家舟大, 工棟梁山崎, り角材を購, 彌右衞門よ, 銀貨の換算, ふ, 一六一五年六月, (2オ)
割注
- ○原語は現今通用の疾強風に相當し
- 小枝の折れる程の風を指している。
- が元和元年五月十五日に始まり六月十五日に及ぶ
- ○新暦では六月十一日より七月十日までに當り、わ
- 彌右衞門のこ
- ○通
- 下にフィジェンナ樣として登場する。
- とである。
- ル・オ
- +
- しているが、日本の金貨の單位である兩とは異なって秤量貨幣としての銀の量ヨを示すの
- 後松浦家から免許・知行を得ている山崎
- 〓、この譯文編では一〇○タイを一貫とし、一〇タイ○マスを一〇〇匁として譯出す
- 詞
- 〇平戸の領主松浦肥前守隆信を指す。以
- (riall of eight)
- ○金
- ○リア
- ○匁はジャワ語・マレー語に由
- 書ではタイとあり、重量では斤すなわちカティーの一六分の一に當り、記主コックスは時價で五シリングとして計算
- ヴ・エイトはスペイン銀貨の名、以下、原文中に單にリアルヽ
- ○金一兩。のちオーバン金oban
- と記す場合も含めて單にリアルと譯す。一リアルは約八匁く
- 兩すなわちテールの一〇分の一、分はマレー語に由來するコンドリンの譯語でマスの一〇分の一に當る。テールは本
- (m carpenter)
- の大工棟梁
- 下にフ
- (nicholas martyn)
- (six taies egipht mas)
- 〓〇後出ヤイェモンで元和二年極月四日以
- gouldと記されるものに同じ。
- gould
- 大二〓凍染〓〓〓之〓〓〓〓でr〓〓〓刃四凹〓
頭注
- 工事進む
- 商館の新築
- マルティン
- ニコラス〓
- 松浦家舟大
- 工棟梁山崎
- り角材を購
- 彌右衞門よ
- 銀貨の換算
- ふ
柱
- 一六一五年六月
ノンブル
- (2オ)
注記 (63)
- 1159,640,53,226であった。
- 1731,641,71,418〔一六一五年〕
- 1264,635,61,863分は、上記の風向きのかなりの強風
- 950,693,53,359また我々は、干
- 1055,686,59,1044今日は大工九人と人夫三一人と疊職人一人。
- 653,2376,51,521であった。また私はニ
- 1370,698,66,2201一日今朝はほんの僅かの北風があり、一日中快晴の天氣であったが、しかし、日中の大部
- 522,1217,82,341に小判金一枚}
- 532,650,64,465コラ。スマルティン
- 322,649,60,992を負うている。さらにまた私は大判金一立
- 539,1626,65,1157を渡し、その價格は八リアル・オヴ・エイト半
- 1518,724,64,424一六一五年六月
- 1277,2207,54,699が吹いた。しかし夜分は靜穩
- 436,1847,60,1065すなわち六八匁で、それについては彼が責任
- 847,899,61,1394から大きな角材五本を買ったが、價格は一本當り二匁六分
- 338,2280,51,628を引渡したが、その重量は
- 220,864,45,283一六一五年六月
- 408,642,53,1130と記す場合も含めて單にリアルと譯す。一リァルは約八匁〻
- 1298,1511,45,673○原語は現今通用の疾強風に相當し
- 1255,1509,44,645小枝の折れる程の風を指している。
- 1508,1146,48,959が元和元年五月十五日に始まり六月十五日に及ぶ
- 1554,1149,46,988○新暦では六月十一日より七月十日までに當り、わ
- 868,637,46,247彌右衞門のこ
- 562,1128,40,78○通
- 938,1059,44,710下にフィジェンナ樣として登場する。
- 830,640,37,177とである。
- 532,2795,33,113ル・オ
- 522,1574,39,42+
- 665,648,51,1720しているが、日本の金貨の單位である兩とは異なって秤量貨幣としての銀の量ヨを示すの
- 945,2134,44,773後松浦家から免許・知行を得ている山崎
- 618,652,56,1660〓、この譯文編では一〇○タイを一貫とし、一〇タイ○マスを一〇〇匁として譯出す
- 518,1125,41,36詞
- 979,1047,50,802〇平戸の領主松浦肥前守隆信を指す。以
- 596,2180,36,238(riall of eight)
- 569,1543,37,71○金
- 576,2788,39,120○リア
- 888,2305,44,601○匁はジャワ語・マレー語に由
- 723,636,54,2272書ではタイとあり、重量では斤すなわちカティーの一六分の一に當り、記主コックスは時價で五シリングとして計算
- 454,647,48,1173ヴ・エイトはスペイン銀貨の名、以下、原文中に單にリアルヽ
- 357,1660,48,612○金一兩。のちオーバン金oban
- 407,642,53,1128と記す場合も含めて單にリアルと譯す。一リアルは約八匁く
- 769,641,57,2268兩すなわちテールの一〇分の一、分はマレー語に由來するコンドリンの譯語でマスの一〇分の一に當る。テールは本
- 1014,1871,30,242(m carpenter)
- 961,1853,47,266の大工棟梁
- 938,1060,39,124下にフ
- 582,644,35,302(nicholas martyn)
- 489,1851,35,368(six taies egipht mas)
- 993,2081,46,828〓〇後出ヤイェモンで元和二年極月四日以
- 312,1658,53,578gouldと記されるものに同じ。
- 311,1654,43,105gould
- ... +13 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.192

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.83

『大日本史料』 12編 56 元和八年雑載 p.152

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.153

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.9

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.36

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.114

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.160