『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.441

Loading…

要素

割注頭注ノンブル

OCR テキスト

オランダ船二隻が平戸から一リーグ先のコーチの港に入ったとの報せが齎された。, して、その報せが來たことを告げた。, 大工一六人、總べて船の仕事のため。, かし夜分は乾燥して、風もほとんど或はまったく止んだ。, 私はヨスケイと以下のこれらの品々の代金を清算した。すなわち, 王が明日午餐に來るようにと我々を招いた。それを私は謝絶したいところであったが、そう, 一袋、鷹狩用の道具類の入ったトランク一箇、それに, 私はアントニー・ペリスに托してウィッカム君にもう一通の手紙を書き、オランダ船が到著, 陸上で、廣幅羅紗七包を、その他の商品とともに受領した。すなわち、ロシア産獸皮四梱、, できなかった。王の弟, 郡瑚珊瑚、一箱、琥珀い, がイギリス商館に私を訪ねて來た。, 十六日今朝は本曇りで雨降りの天氣で、靜穩であった。そしてその状態が午前中續いた。, 剋望から來たがしかし痛んで使いものにならない藥草の根一箱である。, シ『入り、毛皮二箱、キャリコその他のもの一箱、, 人」。, 一箱、藥壺三箱、水差し一箱、硝子壜二箱、壜, 金唐革金箔を覆せた鞣革, 〓八箱、内一箱は強い酒類, 酒類う。, ケイプ, しbottはbottleの略、硝子, 〓は別に、本來の意味である, 信辰, ○金唐, ○松浦, とあり、同じく人數の記載を闕く, )既出amber greaseの略記, 製と區別してあるので陶製で, 」同じ意味に譯した, )假にstrong water, 革。, ○〓外註には「大工人、人夫, の略記, あろ, 喜望, ケイプ, ス號の積荷, アドヴァイ, 藥草の根, て諸雜費を, を揚陸す, 喜望峰産の, 與助を通じ, 一六一六年七月, 四四一

割注

  • しbottはbottleの略、硝子
  • 〓は別に、本來の意味である
  • 信辰
  • ○金唐
  • ○松浦
  • とあり、同じく人數の記載を闕く
  • )既出amber greaseの略記
  • 製と區別してあるので陶製で
  • 」同じ意味に譯した
  • )假にstrong water
  • 革。
  • ○〓外註には「大工人、人夫
  • の略記
  • あろ
  • 喜望
  • ケイプ

頭注

  • ス號の積荷
  • アドヴァイ
  • 藥草の根
  • て諸雜費を
  • を揚陸す
  • 喜望峰産の
  • 與助を通じ

  • 一六一六年七月

ノンブル

  • 四四一

注記 (46)

  • 852,690,57,1966オランダ船二隻が平戸から一リーグ先のコーチの港に入ったとの報せが齎された。
  • 1478,633,52,880して、その報せが來たことを告げた。
  • 434,684,54,882大工一六人、總べて船の仕事のため。
  • 1788,636,57,1368かし夜分は乾燥して、風もほとんど或はまったく止んだ。
  • 330,683,55,1566私はヨスケイと以下のこれらの品々の代金を清算した。すなわち
  • 747,686,61,2218王が明日午餐に來るようにと我々を招いた。それを私は謝絶したいところであったが、そう
  • 1059,1635,61,1269一袋、鷹狩用の道具類の入ったトランク一箇、それに
  • 1582,680,58,2225私はアントニー・ペリスに托してウィッカム君にもう一通の手紙を書き、オランダ船が到著
  • 1372,680,58,2195陸上で、廣幅羅紗七包を、その他の商品とともに受領した。すなわち、ロシア産獸皮四梱、
  • 638,630,62,542できなかった。王の弟
  • 1056,353,69,661郡瑚珊瑚、一箱、琥珀い
  • 646,1302,53,829がイギリス商館に私を訪ねて來た。
  • 531,639,69,2232十六日今朝は本曇りで雨降りの天氣で、靜穩であった。そしてその状態が午前中續いた。
  • 957,851,58,1665剋望から來たがしかし痛んで使いものにならない藥草の根一箱である。
  • 1167,1713,57,1158シ『入り、毛皮二箱、キャリコその他のもの一箱、
  • 1716,1870,40,101人」。
  • 1268,1206,59,1124一箱、藥壺三箱、水差し一箱、硝子壜二箱、壜
  • 1266,351,58,704金唐革金箔を覆せた鞣革
  • 1162,690,55,615〓八箱、内一箱は強い酒類
  • 1145,353,42,330酒類う。
  • 958,635,45,135ケイプ
  • 1301,2348,42,555しbottはbottleの略、硝子
  • 1044,1036,42,534〓は別に、本來の意味である
  • 625,1170,42,92信辰
  • 1298,1067,39,122○金唐
  • 673,1174,41,124○松浦
  • 1669,1141,46,642とあり、同じく人數の記載を闕く
  • 1086,1036,45,579)既出amber greaseの略記
  • 1257,2336,42,566製と區別してあるので陶製で
  • 1151,1340,39,368」同じ意味に譯した
  • 1196,1336,35,412)假にstrong water
  • 1253,1062,42,50革。
  • 1709,1138,48,674○〓外註には「大工人、人夫
  • 1087,1488,42,123の略記
  • 1193,630,33,82あろ
  • 989,791,34,126喜望
  • 958,635,45,139ケイプ
  • 1368,359,42,207ス號の積荷
  • 1419,355,37,209アドヴァイ
  • 921,349,41,173藥草の根
  • 330,352,42,211て諸雜費を
  • 1326,353,38,168を揚陸す
  • 965,350,41,211喜望峰産の
  • 376,349,39,213與助を通じ
  • 230,848,44,286一六一六年七月
  • 236,2560,42,108四四一

類似アイテム