Loading…
要素
割注頭注ノンブル
OCR テキスト
下級の琥珀玉一〇箇とを與えた。, の強風が吹き、多量の雨を伴なった。, 時間全體に亘ってさほど風はなく、夜近く雨を伴ない、次第に風が強まって、夜通し烈しい北, ヤシモン殿の小さな娘が私を訪ねて來て私にオレンジ數箇の贈物を齎したので、私は彼女に, 二十八日今朝は今にも降りそうな天氣で、僅かに北の風があったが、その後の日中の殘り, の主人のシナ人に、黒色の廣幅羅紗、第, に宛てたもので、それを私はやはり前記の目的で、オーバン金一○枚〔ととも, そして私は(チャイナ・キャプテンのアンドレア・ディティスの差圖によって)二人のシナ, 芳香を附けた扇一本と香水入れの黄銅の鉢, ット色のベイ羅紗二間と、目方七五匁に及ぶ最高級の琥珀玉一三〇箇と、目方二九匁に及ぶ最, にいたのに、同地での食費を支拂わせようとしなかった友情を考慮して、我々は彼, の宿, に示し、しかもウィルモット君にもその從者たちにも、彼等が長崎で約一箇月或るシナ人の家, の大官に宛てて二通の手紙を認めた。すなわち、二通の手紙の寫しに見えるように、一通は國, 號、一間を、キャプテン・ハウにスタメ, 一箇と、紙一束を與えた、等々。, 務大臣フィオキュウに宛てたもので、丁銀二貫目を添えて、途中の諸經費を賄うため彼〓, 一六一六年十二月, の使用人リァンゴウンなる者に渡し、他の一通は國務評議官タイカム・シャフノ, ○記載を, ○balleをbowle, かも知れない一, こ見てこう譯す。, ○ティチャム・シ, は大, ○文法, 闕く。, ○ウイル, 臣を指すが、李旦, ヤフノに同じ。, モット。, の使用人リァンゴウンなる者に渡し、他の一通は國務評議官タイ力ム・シャフノ, (ffokew, secretary to estate), (his servant liangowne), 贈る, 長崎の華宇, 以下に物を, 幼女との贈, 安右衞門の, 厚遇を謝し, 李旦の乞に, より中國大, 官に書状を, 答, 認む, 國務大臣フ, ティチャム, シャフノ, ィオキュウ, には大判金, には丁銀を, 國務評議官, 六一九
割注
- ○記載を
- ○balleをbowle
- かも知れない一
- こ見てこう譯す。
- ○ティチャム・シ
- は大
- ○文法
- 闕く。
- ○ウイル
- 臣を指すが、李旦
- ヤフノに同じ。
- モット。
- の使用人リァンゴウンなる者に渡し、他の一通は國務評議官タイ力ム・シャフノ
- (ffokew, secretary to estate)
- (his servant liangowne)
頭注
- 贈る
- 長崎の華宇
- 以下に物を
- 幼女との贈
- 安右衞門の
- 厚遇を謝し
- 李旦の乞に
- より中國大
- 官に書状を
- 答
- 認む
- 國務大臣フ
- ティチャム
- シャフノ
- ィオキュウ
- には大判金
- には丁銀を
- 國務評議官
ノンブル
- 六一九
注記 (53)
- 1343,607,57,775下級の琥珀玉一〇箇とを與えた。
- 816,614,55,876の強風が吹き、多量の雨を伴なった。
- 925,606,61,2284時間全體に亘ってさほど風はなく、夜近く雨を伴ない、次第に風が強まって、夜通し烈しい北
- 1241,660,58,2222ヤシモン殿の小さな娘が私を訪ねて來て私にオレンジ數箇の贈物を齎したので、私は彼女に
- 1030,666,61,2219二十八日今朝は今にも降りそうな天氣で、僅かに北の風があったが、その後の日中の殘り
- 1554,612,54,969の主人のシナ人に、黒色の廣幅羅紗、第
- 295,969,59,1917に宛てたもので、それを私はやはり前記の目的で、オーバン金一○枚〔ととも
- 712,655,57,2232そして私は(チャイナ・キャプテンのアンドレア・ディティスの差圖によって)二人のシナ
- 1133,607,61,1043芳香を附けた扇一本と香水入れの黄銅の鉢
- 1449,616,61,2272ット色のベイ羅紗二間と、目方七五匁に及ぶ最高級の琥珀玉一三〇箇と、目方二九匁に及ぶ最
- 1656,611,68,2008にいたのに、同地での食費を支拂わせようとしなかった友情を考慮して、我々は彼
- 1666,2787,52,101の宿
- 1762,607,60,2284に示し、しかもウィルモット君にもその從者たちにも、彼等が長崎で約一箇月或るシナ人の家
- 608,612,58,2281の大官に宛てて二通の手紙を認めた。すなわち、二通の手紙の寫しに見えるように、一通は國
- 1560,1931,53,949號、一間を、キャプテン・ハウにスタメ
- 1140,2011,55,764一箇と、紙一束を與えた、等々。
- 503,604,63,2176務大臣フィオキュウに宛てたもので、丁銀二貫目を添えて、途中の諸經費を賄うため彼〓
- 193,834,45,329一六一六年十二月
- 402,976,54,1906の使用人リァンゴウンなる者に渡し、他の一通は國務評議官タイカム・シャフノ
- 1585,1748,42,172○記載を
- 1168,1645,41,345○balleをbowle
- 382,612,43,264かも知れない一
- 1123,1657,40,295こ見てこう譯す。
- 323,609,40,341○ティチャム・シ
- 494,2807,38,82は大
- 536,2767,41,121○文法
- 1544,1747,38,97闕く。
- 1695,2608,38,158○ウイル
- 425,609,46,353臣を指すが、李旦
- 280,615,42,270ヤフノに同じ。
- 1655,2617,37,138モット。
- 403,975,53,1907の使用人リァンゴウンなる者に渡し、他の一通は國務評議官タイ力ム・シャフノ
- 555,617,37,491(ffokew, secretary to estate)
- 452,1011,34,404(his servant liangowne)
- 1642,328,36,84贈る
- 1728,328,42,214長崎の華宇
- 1684,330,39,213以下に物を
- 1210,330,39,215幼女との贈
- 1254,330,41,209安右衞門の
- 1773,327,40,212厚遇を謝し
- 745,333,39,212李旦の乞に
- 701,337,40,210より中國大
- 657,333,39,213官に書状を
- 1167,330,38,41答
- 614,333,40,83認む
- 548,332,39,207國務大臣フ
- 374,339,38,205ティチャム
- 331,364,35,180シャフノ
- 506,347,37,200ィオキュウ
- 283,340,42,207には大判金
- ... +3 more
類似アイテム

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.42

『日本関係海外史料』 イギリス商館長日記 4 訳文編之上 元和1年5月~3年6月 p.410

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.63

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.198

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 4 訳文編之1(上) 天文16年11月~19年10月 p.192

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 6 訳文編之2(上) 天文21年12月~23年11月 p.159

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.43

『日本関係海外史料』 イエズス会日本書翰集 5 訳文編之1(下) 天文19年12月~21年11月 p.93